Một số thành ngữ về tiền trong tiếng Anh phổ biến nhất hiện nay

Buzz

Ngày cập nhật gần nhất: 15/7/2025

Các câu hỏi thường gặp

1.

Thành ngữ Penny-pinching có nghĩa là gì trong tiếng Anh?

Penny-pinching ám chỉ việc tiết kiệm tiền, thắt chặt chi tiêu hoặc miêu tả người không sẵn lòng chi tiền cho việc gì đó. Ví dụ: 'She has to do some penny-pinching this month if she wants to buy that coat!'
2.

Thành ngữ A penny saved is a penny earned nhấn mạnh điều gì về tài chính?

A penny saved is a penny earned nhấn mạnh việc tiết kiệm tiền quan trọng không kém việc kiếm tiền. Nó khuyến khích chúng ta không tiêu xài hoang phí và tiết kiệm cho tương lai.
3.

Thành ngữ The best things in life are free có ý nghĩa gì?

Thành ngữ này nhấn mạnh rằng những thứ quý giá nhất trong cuộc sống, như tình yêu, tình bạn, và sức khỏe, không thể mua được bằng tiền. Ví dụ: 'The best things in life are free!'
4.

Cụm từ Saving for a rainy day ám chỉ điều gì về việc quản lý tài chính?

Saving for a rainy day khuyên chúng ta nên tiết kiệm tiền cho những lúc khó khăn hoặc không may xảy ra trong tương lai, giúp bạn cảm thấy ổn định tài chính hơn.
5.

Ý nghĩa của thành ngữ A fool and his money are soon parted là gì?

Thành ngữ này ám chỉ những người khờ dại thường chi tiêu một cách vô tội vạ mà không suy nghĩ, dẫn đến việc mất tiền nhanh chóng. Ví dụ: 'A fool and her money are soon parted.'
6.

Thành ngữ Money doesn’t grow on trees nhắc nhở điều gì về chi tiêu?

Thành ngữ này nhắc nhở chúng ta rằng tiền không phải vô hạn, nên chúng ta cần phải chi tiêu một cách hợp lý và tiết kiệm, không lãng phí.
7.

Thành ngữ Money talks có ý nghĩa gì trong xã hội ngày nay?

Money talks chỉ ra sức mạnh và quyền lực của tiền bạc trong việc thuyết phục và đạt được mục đích. Ví dụ: 'Money talks, if you want us to help.'
8.

Thành ngữ Look like a million dollars/bucks thường được dùng trong trường hợp nào?

Thành ngữ này được dùng để miêu tả ai đó hoặc cái gì đó rất ấn tượng, xuất sắc hoặc sang trọng. Ví dụ: 'Wow, George looks a million bucks in that new suit!'
9.

Thành ngữ Born with a silver spoon in one’s mouth nói lên điều gì về xuất thân của ai đó?

Thành ngữ này chỉ những người sinh ra trong gia đình giàu có, có quyền lực và tiền bạc. Ví dụ: 'Minh was born with a silver spoon in his mouth.'

Nội dung từ Mytour nhằm chăm sóc khách hàng và khuyến khích du lịch, chúng tôi không chịu trách nhiệm và không áp dụng cho mục đích khác.

Nếu bài viết sai sót hoặc không phù hợp, vui lòng liên hệ qua Zalo: 0978812412 hoặc Email: [email protected]