Có nhiều người không phân biệt được giữa hai cụm từ 怎么走 - 怎么去 và không biết chúng khác nhau ở điểm nào, khi nào nên sử dụng 怎么走 và khi nào nên sử dụng 怎么去. Hãy theo dõi bài viết dưới đây của Mytour để sử dụng chính xác cả hai cụm từ này.
怎么走 được dùng khi muốn hỏi đường
-
怎么走 được sử dụng trong trường hợp bạn muốn hỏi đường đi đến một địa chỉ nào đó cụ thể và theo như Việt Nam có thể hiểu đó là hỏi đường.
Ví dụ:
怎么从河内过来?
Làm sao để đi từ Hà Nội đến Ninh Bình?
Làm thế nào để đến công viên nước Hồ Tây?
怎么去西湖水上乐园?
Làm sao để đến công viên nước Hồ Tây?
Xīhú shuǐshàng lèyuán làm sao để đi?
Tôi muốn đến đường Tân Đạo làm sao để đi?
Wǒ zěnme qù tán dào làm thế nào?
Làm thế nào để đi đến Tam Đảo?
怎么走 - Sử dụng phương tiện gì để đi?
-
怎么去 được sử dụng trong những câu hỏi về phương tiện di chuyển đến một địa chỉ cụ thể.
Ví dụ:
您如何到达的方式是什么?
Nín rúhé dào dá de fāngshì Zěnme qù?
Bạn đi đến trường bằng phương tiện nào?
Làm thế nào để đi từ Hải Phòng đến Quảng Ninh bằng xe?
Rúhé cóng hǎifáng dào guǎng níng shì bằng xe Zěnme qù
Đi từ Hải Phòng đến Quảng Ninh bằng phương tiện gì?
Điểm khác biệt giữa 怎么走 và 怎么去 là gì? Khi hỏi đường, bạn nên dùng 怎么走; còn khi hỏi về phương tiện, hãy sử dụng 怎么去 để tránh sự nhầm lẫn và hiểu sai ý nghĩa cũng như thông điệp bạn muốn truyền tải.