Ngôn ngữ Nhật Bản là một hệ thống ngôn ngữ: Chủ ngữ - Ngữ từ mới - Động từ. Do đó, trong một câu thông thường, Chủ ngữ đứng trước, tiếp theo là Ngữ từ mới và cuối cùng là Động từ.
Với chỉ một lời trợ từ を -wo, xác định ngữ từ mới trực tiếp cho một động từ
Trong tiếng Nhật tồn tại một khái niệm gọi là “danh động từ”.
Tôi học hành
勉強します - Sử dụng như một động từ
勉強をします - Sử dụng như một danh từ
Hai câu trên đều có cùng một ý nghĩa, mặc dù khác nhau về ngữ pháp nhưng đều không sai ngữ pháp. Tuy nhiên, quy tắc sử dụng trợ từ wo chỉ xác định tân ngữ cho một động từ, vì vậy nó sẽ ảnh hưởng đến cách bạn diễn đạt. Nếu bạn muốn nói “Tôi học tiếng Nhật” thì bạn sẽ sử dụng cách nào trong 2 cách dưới đây.
Tôi học ngôn ngữ Nhật
日本語を勉強します。
日本語を勉強をします。
Theo quy luật đó, bạn không thể sử dụng cách diễn đạt thứ hai, cách diễn đạt chính xác là cách thứ nhất. Chỉ có một trợ từ -wo dành cho động từ -benkyoushimasu, bạn phải sử dụng benkyou như một động từ.
Tôi học tiếng Nhật
日本語の勉強をします。
Trợ từ -no tham gia vào để biến thành một cụm danh từ có nghĩa từ phía trước -wo.
Thực tế, bạn sẽ gặp phải các mệnh đề phức tạp hơn khi diễn đạt, nhưng vẫn phải tuân theo quy luật trên, ví dụ:
Bạn có biết những người học piano không?
ピアノを勉強した人をご存知ですか
Ví dụ trên có sử dụng 2 trợ từ -wo, nhưng vẫn tuân thủ quy tắc, chỉ phức tạp hơn một chút. Trợ từ -wo đầu tiên xác định “ピアノ” là tân ngữ trực tiếp cho động từ “勉強した”, trong khi trợ từ -wo thứ hai xác định toàn bộ mệnh đề phía trước là tân ngữ trực tiếp cho động từ “知っている”.
Nói rộng hơn, nếu trong một câu có sử dụng 2 lần cùng một động từ (một động từ được sử dụng hai lần), chúng ta phải loại bỏ một trong chúng.
Ví dụ, với một câu tiếng Việt như sau:
“Anh ấy học tiếng Hàn, còn tôi học tiếng Trung”
Đã thấy, tiếng Việt yêu cầu sử dụng 2 động từ “học” để diễn đạt câu trên, vì có 2 tân ngữ trực tiếp cho động từ (tiếng Hàn và tiếng Trung). Tuy nhiên, trong tiếng Nhật, bạn có thể dùng một động từ nhưng kèm theo 2 trợ từ -wo
Anh ấy học tiếng Hàn, tôi học tiếng Trung
彼は韓国語 (かんこくご) を、私は中国語 (ちゅうごくご) を、勉強します。
Vậy quy luật ở trên có sai không? Vì có hai trợ từ -wo cho một động từ benkyou. Thực tế, không có gì sai cả. Về bản chất, ở đây có 2 động từ “benkyou”, nhưng được rút gọn lại thành một thôi.
Có vẻ hơi phức tạp và khó hiểu đúng không, nhưng lại vô cùng hữu ích để hoàn thiện một câu tiếng Nhật thông thường, giúp bạn xác định tân ngữ trong câu. Mytour chúc bạn học tập tốt!