Trong tiếng Hàn 아무튼 và 어쨌든 mang ý nghĩa gì? Cách phân biệt 아무튼 và 어쨌든 như thế nào? Cùng Mytour tìm hiểu trong bài chia sẻ sau đây nhé!
♦ 아무튼 dù thế nào đi nữa, dù sao đi nữa
Bất kể điều gì xảy ra.
예를 들어, 이것을 먹고 깊이 자세요. 빨리.
(Dù sao đi nữa, hãy ăn nó ngay và đi ngủ nhé.)
모든 일이 잘 해결되어 기뻐요.
(Tóm lại, may mắn là công việc đã kết thúc suôn sẻ.)
아무튼 = 그래서
♦ 어쨌든 dù sao, dù gì, kiểu gì
Bất cứ kết quả nào, dù là như thế này hay như thế kia. Hoặc không liên quan dù làm thế này hay làm thế kia.
Ví dụ: Dù thế nào đi nữa, tôi luôn là người thua cuộc.
(Bất cứ điều gì xảy ra, người thua cuộc vẫn là tôi.)
어쨌든, muộn rồi nghỉ chút đã.
(Dù sao thì đã muộn rồi, hãy nghỉ một chút rồi đi.)
Lưu ý: 어쨌든 có nhiều điều hơn, mang nghĩa là 'Dù có làm gì đi chăng nữa thì cuối cùng vẫn...'
Chẳng học đâu. Dù gì thì cũng thất bại rồi.
(Tớ không học nữa đâu. Dù sao thì cũng toang rồi.)
(1) Có thể dùng 아무튼 / 어쨌든 thay cho 어차피
아무튼 / 어쨌든 có thể dùng được trong mọi trường hợp
어차피 có thể mắc lỗi trong một số trường hợp
(2) Nếu muốn tóm gọn lại ý của chủ đề cuộc trò chuyện trước và đổi sang chủ đề khác thì nên dùng 아무튼 / 어쨌든
(3) Tuy nhiên, từ viết tắt là 암튼
Đây là cách phân biệt 아무튼 và 어차피 trong tiếng Hàn mà Mytour đã chia sẻ. Chúc bạn học tiếng Hàn hiệu quả!