Học tiếng Hàn phân tích sự khác nhau giữa '너무 và 아주' cũng như '정말 và 진짜' trong tiếng Hàn.
1. Tách biệt 너무 và 아주
– 아주 thường bổ sung ý nghĩa cho động từ và tính từ tích cực, khẳng định hơn và thường xuất hiện trong văn bản trang trọng nhưng ít được sử dụng trong giao tiếp hàng ngày của người Hàn.
Ví dụ: 난너를 아주 사랑해요!
– 너무 thường đi kèm với những từ và câu có ý nghĩa tiêu cực, phủ định và được sử dụng phổ biến trong hội thoại hàng ngày. Vì vậy khi người Hàn nói với bạn là 한국말 잘하네! (Bạn nói tiếng Hàn giỏi thật đấy) thì điều này cũng rất tự nhiên các bạn ạ.
Ví dụ: 너무 mong đợi không tốt!
2. Phân biệt 정말 và 진짜
- 정말: mang lại cảm giác nghiêm túc, yêu cầu xác thực và chính xác cao hơn khi nói chuyện với người lớn hơn hoặc trong các tình huống cần sự lịch sự, lễ phép.
- 정말: tạo cảm giác thân thiện, gần gũi hơn, thường được sử dụng khi nói chuyện với bạn bè, người thân, hoặc khi muốn thể hiện sự thân thiện
Ví dụ: – Thật xin lỗi ạ: Em thực sự xin lỗi ạ.
– Cái này là thật đúng không? : Đây là thật đúng phải không?