Phiên bản Tây Du Ký 2001 sản xuất bởi Hollywood mang nội dung vô cùng kỳ lạ.
Tây Du Ký là một trong những tác phẩm kinh điển của văn hóa phương Đông, đã được chuyển thể thành nhiều phiên bản phim vượt ra khỏi ranh giới quốc gia. Trong số đó, phiên bản của Hollywood năm 2001 làm nổi bật với nội dung kỳ bí kết hợp giữa hiện đại và cổ điển, thậm chí không ngần ngại sử dụng dàn diễn viên phương Tây. Đó là mini-series The Lost Empire kéo dài 3 tập của đài NBC và kênh SciFi.
The Lost Empire bắt đầu khi nhân vật chính Orton (Thomas Gibson) gặp một phụ nữ bí ẩn, sau đó bị dẫn sang một cánh cổng thời gian trở về thời cổ. Theo người phụ nữ, Orton là người duy nhất có thể cứu thế giới khỏi thảm họa 'trẻ hóa' 500 năm trước. Hóa ra người phụ nữ này chính là hiện thân của Quan Âm Bồ Tát, và nhiệm vụ của Orton là bảo vệ cuốn tiểu thuyết Tây Du Ký khỏi bọn xấu.
Cùng Orton là các nhân vật quen thuộc của Tây Du Ký, gồm Tôn Ngộ Không , Trư Bát Giới và Sa Ngộ Tịnh. Tuy nhiên khác biệt với hình ảnh truyền thống, phiên bản Hollywood mang lại loạt tạo hình không thể nào 'dị' hơn. Tôn Ngộ Không trông rất 'chill' và lơ ngơ, Trư Bát Giới gầy gò và Sa Tăng thì rõ ràng là một thanh niên phương Tây. Tất cả đều nói tiếng Anh, còn Đường Tăng thì không bao giờ xuất hiện.
Vì là phiên bản Hollywood dựa trên Tây Du Ký của Trung Quốc, The Lost Empire không lo sợ bị fan hâm mộ gốc 'xé phá', thậm chí còn thêm vào tuyến tình cảm giữa Orton và hiện thân của Quan Âm Bồ Tát. Phim không thiếu cảnh nổ, hành động mạnh mẽ, và cuối cùng tiểu thuyết Tây Du Ký cũng được bảo vệ thành công khỏi kẻ thù. Mặc dù sáng tạo nhưng The Lost Empire lại không được lòng giới phê bình, bị Variety chê là 'buồn chán' và USA Today nhận xét là 'ngớ ngẩn và khó hiểu'.
Ảnh được tổng hợp từ nhiều nguồn