Preposition Errors: The differentiation in English - Vietnamese languages leading to common errors

Buzz
1

Các câu hỏi thường gặp

1.

Tại sao nhiều người học gặp khó khăn khi dịch giữa tiếng Anh và tiếng Việt?

Nhiều người học gặp khó khăn do thói quen dịch từ từng từ một, mà không chú ý đến ngữ cảnh và cấu trúc câu, dẫn đến các lỗi dịch sai. Đặc biệt, với phrasal verbs, việc dịch theo cách này khiến nghĩa của câu bị sai lệch và khó hiểu.
2.

Dịch từ từng từ một có thể gây sai sót như thế nào khi dịch phrasal verbs?

Khi dịch từ từng từ một, nghĩa của cụm động từ trong tiếng Anh có thể bị hiểu sai. Ví dụ, 'turn down' có nghĩa là 'từ chối', không phải 'xoay xuống', khiến câu dịch trở nên không chính xác và không tự nhiên.
3.

Sự khác biệt giữa 'since' và 'for' khi dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt là gì?

'Since' chỉ mốc thời gian cụ thể, còn 'for' dùng để chỉ khoảng thời gian. Ví dụ, 'since' được dùng khi nói về thời điểm bắt đầu hành động, còn 'for' diễn tả khoảng thời gian kéo dài một hành động.
4.

Làm thế nào để phân biệt 'get on' và 'get off' khi dịch các hành động di chuyển?

'Get on' được sử dụng khi lên phương tiện lớn như xe buýt, tàu, trong khi 'get off' là dùng khi xuống phương tiện lớn. Ngược lại, 'get into' và 'get out of' dùng cho các phương tiện nhỏ như ô tô.
5.

Cách sử dụng chính xác các giới từ 'by' và 'with' trong tiếng Anh là gì?

'By' được dùng để chỉ hành động hoặc phương tiện mà ai đó sử dụng để đạt được mục tiêu, trong khi 'with' dùng để chỉ công cụ hay phương tiện mà người đó sử dụng. Ví dụ, 'by studying' và 'with a pencil'.
6.

Lỗi dịch sai giữa 'married with' và 'married to' khi dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt là gì?

Câu 'married with' là sai khi dịch. Cấu trúc đúng phải là 'married to', dùng để chỉ sự kết hôn với ai đó. 'Married with' có thể sử dụng trong ngữ cảnh chỉ sự kết hợp các yếu tố, như 'married with children'.
7.

Sự khác biệt giữa 'made of' và 'made from' khi dịch vật liệu trong tiếng Anh là gì?

'Made of' dùng khi chất liệu không thay đổi hình dạng sau khi chế tác, còn 'made from' dùng khi chất liệu ban đầu thay đổi thành một dạng khác, như 'made from wood' (làm từ gỗ) và 'made of paper' (làm bằng giấy).
8.

Khi nào nên sử dụng 'discuss' thay vì 'discuss about' trong tiếng Anh?

Cụm 'discuss about' là sai, vì 'discuss' đã bao hàm nghĩa 'talk about'. Khi muốn nói về chủ đề nào đó, chỉ cần dùng 'discuss' mà không cần thêm 'about'. Ví dụ, 'We will discuss the project' thay vì 'discuss about the project'.