>> Japanese flirtatious status
>> Some Japanese love quotes

Những lời stt tiếng Nhật buồn
すてきな思い出をありがとう。
Cảm ơn vì những kỉ niệm đẹp (đã dành cho nhau)
男性の心と川の急流は一夜のうちに変わる(おとこのこころとかわのきゅうりゅうはいちやのうちにかわる)
Như dòng sông xiết của con sông chỉ trong một đêm sẽ thay đổi, tâm trạng của người đàn ông cũng có thể thay đổi như vậy
やめた。
Hãy quên nó đi
Dù có tự do nhưng không phải làm bất cứ điều gì cũng được
Con người vẫn có sự lựa chọn, không phải là làm theo ý muốn
まだ友達でいられる。
Chúng ta vẫn là những người bạn tốt, đúng không?
あなたがそばにいなくて私(わたし)はさびしいです。
Thiếu anh bên cạnh, em cảm thấy rất lạc lõng
時間が解決するさ。
Thời gian sẽ làm lành những vết thương
あなたなしじゃいきられない。
Nếu thiếu anh, em không thể sống
きみなしじゃいきられない。
Nếu thiếu em, anh không thể sống
わたしのせい。
Tôi chịu trách nhiệm cho lỗi này
いい彼女じゃなくてごめんね。
Em xin lỗi anh vì không xứng đáng là người yêu của anh
いい彼氏じゃなくてごめんね。
Anh xin lỗi em vì không xứng đáng là người yêu của em
私のこと、もう愛してくれないの?
Em không còn yêu anh nữa à?
あなたがいないと本当に寂しい
Em không có anh, em thật sự rất buồn
Những câu nói buồn về tình yêu bằng tiếng Nhật

短い不在は恋を活気づけるが、長い不在は恋をほろぼす。
Sự vắng mặt trong thời gian ngắn sẽ làm gia tăng sức mạnh cho tình yêu, nhưng sự vắng mặt kéo dài sẽ phá hủy tình yêu
あなたが信用できない。
Em không thể tin được anh
あなたのことが信用できない。
Em không thể tin nổi anh
一緒にいても楽しくない。
Gặp anh chẳng có niềm vui gì cả
もう二度と会えない
Không thể gặp lại em lần nữa
もう一度も会えない
Không thể gặp lại anh nữa đâu
彼女と幸せに生きてください
Anh mong được hạnh phúc bên người ấy
彼と幸せにね。
Em mong được hạnh phúc bên anh ấy
まだ友達でいられる。
Anh ơi, mong em được hiểu anh
ぼくのきもち分かって。
Em ơi, mong anh được hiểu em
もう一度やりなおせない。
Chúng ta có thể bắt đầu lại một lần nữa được không?
ほかに恋人ができたの。
Anh có đang quan tâm đến người khác không?
僕(ぼく)たち別(わか)れたほうがいいよ。
Anh nghĩ rằng việc chúng ta nên chia tay là điều tốt hơn
傷(きず)つけてごめん。
Xin lỗi về việc làm tổn thương em
君(きみ)の辛(つら)い気持(きも)ちがわかるよ。
Anh hiểu được nỗi đau mà em đang chịu đựng
友達(ともだち)として好(す)きだよ。
Anh thích em như một người bạn thân
Chia sẻ các status tiếng Nhật buồn là một cách để giảm bớt nỗi buồn. Mong rằng mọi người sẽ có thêm nhiều niềm vui trong học tập và cuộc sống.