Sát thủ đầu mưng mủ | |
---|---|
Ảnh bìa bản đầu tiên | |
Thông tin sách | |
Tác giả | Vô danh thị |
Minh họa | Thành Phong |
Minh họa bìa | Thành Phong |
Quốc gia |
|
Ngôn ngữ | Tiếng Việt |
Chủ đề | Thành ngữ dân gian mới |
Thể loại | Sách tranh minh hoa |
Nhà xuất bản | Nhã Nam Nhà xuất bản Mỹ thuật (2011) Nhà xuất bản Văn học (2013) |
Ngày phát hành | 2011 2013 (tái bản) |
Kiểu sách | Sách in |
Cuốn sau | Phê như con tê tê |
Sát thủ đầu mưng mủ (phụ đề: Thành ngữ sành điệu bằng tranh) là tên của một cuốn sách tổng hợp các thành ngữ dân gian hiện đại, được xuất bản vào năm 2011 bởi họa sĩ Thành Phong, một trong hai thành viên của nhóm Phong Dương. Vào năm 2013, cuốn sách đã được tái bản với tên mới là Phê như con tê tê, có thêm nội dung bổ sung và sửa chữa so với bản gốc.
Nội dung
Cuốn sách do họa sĩ Thành Phong thực hiện nhằm mục đích tập hợp 'những câu nói phổ biến trong 'xã hội' của một thời đại, nhưng được trình bày theo cách vui nhộn nhất'. Các câu nói này thường có đặc điểm dễ nhớ, có vần điệu, mặc dù đôi khi hình ảnh có thể không hoàn toàn hợp lý. Ví dụ, tên sách tái bản cũng là một thành ngữ trong sách, 'Phê như con tê tê' dùng để diễn tả cảm giác hài lòng, sung sướng cực độ về một điều gì đó, với hình minh họa là một con tê tê đang hưởng thụ thuốc lào.
Phát hành
Cuốn sách, lần đầu phát hành vào tháng 10 năm 2011, đã tạo nên hai luồng ý kiến trái chiều. Nhiều người cho rằng tác giả khuyến khích việc sử dụng 'ngôn ngữ cải biên' (như các báo đã chỉ trích); sự phản đối chủ yếu đến từ giới trẻ. Một blogger nhận xét về câu 'Một con ngựa đau, cả tàu được ăn thêm cỏ' rằng 'đi ngược lại truyền thống đạo đức ông cha'. Học giả An Chi trong Đương thời số 38 (62) - 2011 cho rằng 'Bản thân Sát thủ đầu mưng mủ cần phải loại bỏ những câu xấu, dở vì nó không chỉ giải trí mà còn phát tán những câu đó' và xem đây là một 'hiện tượng cần suy ngẫm'. Ngược lại, những người lớn tuổi lại thích thú với cách sáng tạo ngôn ngữ mới. Tại buổi Toạ đàm Ngôn ngữ giới trẻ thời @ qua tranh của họa sĩ Thành Phong ở Hà Nội, giáo sư Văn Như Cương tỏ ra hài lòng với lối nói mới, cho rằng '(lối nói trên) mang lại những ý nghĩa thú vị và bất ngờ mà văn phong truyền thống không thể diễn tả' và nói: 'Thành ngữ cũng có những giai đoạn, biến chuyển theo thời gian và có những câu ở đây tôi rất thích.'
Ngay sau khi phát hành, cuốn sách bị sao chép lén lan tràn trên internet, khiến họa sĩ cảm thấy tức giận. Để phản đối, họa sĩ Thành Phong đã viết bài 'Gửi bạn ăn cắp' trên blog của mình. Cùng thời điểm đó, Nhà xuất bản Mỹ thuật, đơn vị phát hành liên kết, đã quyết định thu hồi cuốn sách. Hành động này chỉ khiến cho việc sao chép lén trở nên phổ biến hơn.
Năm 2013, Nhã Nam thông báo tái bản cuốn sách với tên mới là Phê như con tê tê, thiết kế bìa mới thay cho bìa 'sát thủ' và sửa chữa nội dung sau khi tiếp thu ý kiến từ nhiều người. Tái bản nhằm đáp ứng nhu cầu cao của độc giả. Ông Vũ Hoàng Giang, Phó Giám đốc Nhã Nam, cho rằng 'xét cho cùng, cuốn sách này có giá trị nhất định, không phải là sách vô giá trị'.
Chú thích
Các liên kết hữu ích
- Trang sách của Nhã Nam Lưu trữ ngày 2013-04-05 trên Wayback Machine