Câu trích dẫn này từ một bài viết trên mạng xã hội đã làm dậy sóng về vấn đề sao chép, đạo văn của manga Nữ hoàng Ai Cập ở Hàn Quốc. Từ những năm 1980, vấn đề bản quyền đã làm đau đầu nhà xuất bản và những người hâm mộ của bộ truyện này.

Vấn đề về bản quyền luôn là một trong những thách thức lớn đối với những người làm việc trong lĩnh vực sáng tạo nói chung và ngành xuất bản nói riêng.
Nữ hoàng Ai Cập là một phần của ký ức với thế hệ yêu thích truyện tranh Việt Nam và nhiều quốc gia khác trên thế giới.
Tuy nhiên, bộ truyện này đã từng bị sao chép một cách trắng trợn, khiến tác giả phải tức giận.
In lậu sách, 'chế' thêm phần kết cho Nữ hoàng Ai Cập
Trong những năm 1980, khi Nữ hoàng Ai Cập mới xuất hiện và gây tiếng vang trên toàn thế giới, nhiều nhà xuất bản đã cố gắng in ấn sách giả mạo của họa sĩ Hosokawa Chieko, tác giả của tác phẩm.
Thậm chí, một nghệ sĩ Hàn Quốc tên là Yoo Hye Jung còn ăn cắp ý tưởng và sao chép với tốc độ nhanh chóng qua loạt phiên bản như: Cô gái trên dòng sông Nile (1980), Nữ thần sông Nile (1981), Sông Nile mãi mãi (1982) và Cô gái dòng sông Nile (1992)…
Trong những bộ truyện 'lậu' như vậy, có những cuốn có bìa gần như giống hệt nguyên tác nhưng nội dung đã bị thay đổi hoàn toàn.
Thậm chí, một số nhà xuất bản còn tự ý thêm phần kết cho manga Nữ hoàng Ai Cập, bổ sung nhiều nhân vật phụ để thu hút thêm người đọc.

Ví dụ, cuốn tiểu thuyết có tựa đề Tình yêu nảy nở trên dòng sông Nile đã mở rộng thêm phần kết từ bộ truyện gốc mà không có sự chấp thuận từ họa sĩ Hosokawa Chieko.
Ngoài ra, không ít tác giả mới trong ngành xuất bản Hàn Quốc đã sao chép ý tưởng và thiết kế từ manga Nữ hoàng Ai Cập để tạo ra truyện ngắn của riêng họ.
Tình trạng in ấn sách giả đã lan rộng ở Hàn Quốc và Đài Loan vào thời điểm đó, thậm chí có cả bìa sách giả xuất hiện trên các chương trình truyền hình.
Điều này khiến nữ họa sĩ và em gái của bà rất phẫn nộ, dẫn đến quyết định không bán bản quyền manga này cho các nhà xuất bản ở hai quốc gia này.
Đến năm 2011, các nhà xuất bản mới đã thành công trong việc thuyết phục tác giả Hosokawa Chieko bán bản quyền, mở ra cơ hội cho người hâm mộ tiếp cận bộ truyện nhiều hơn.

Ký ức đẹp, gắn với nhiều thế hệ độc giả
Nữ hoàng Ai Cập được xem là một trong những bộ manga đầu tiên tiếp cận với độc giả Việt Nam.
Bộ truyện kể về nhân vật chính là Carol Rido, một cô gái Mỹ tóc vàng, mắt xanh, con gái của một gia đình giàu có, đam mê khảo cổ học và là sinh viên khoa khảo cổ tại Cairo.
Khi gia đình cô nhận được sự bảo trợ cho việc khai quật và nghiên cứu lăng mộ một vị Pharaoh trẻ tuổi, lời nguyền từ vị vua của ngôi mộ đã giáng xuống cô. Lời nguyền đó đưa cô trở về thời Ai Cập cổ đại.
Tại đây, cô gặp Memphis, một vị Pharaoh trẻ tuổi mạnh mẽ, cũng là vị vua mà gia đình cô đã khai quật mộ ở thế giới hiện đại.
Bất chấp tính cách ban đầu bướng bỉnh và hung dữ của anh ta, tình cảm và tình yêu đã nảy sinh giữa họ và trở thành ngọn lửa bất diệt, họ cùng nhau vượt qua bao nhiêu thử thách.
Điều này khiến cho người chị cùng cha khác mẹ của Memphis, nữ hoàng Isis, tức giận vì đã phải đợi lâu để lấy Memphis làm vua.
Nữ hoàng Ai Cập mang dấu ấn của thế giới tưởng tượng. Bộ truyện mở ra một cánh cửa tới văn hóa Ai Cập cổ đại, một thế giới rộng lớn đầy bí ẩn, mà không chỉ riêng người Ai Cập mà còn toàn nhân loại.
Đây là một nguồn kiến thức quý giá về Ai Cập cổ đại thông qua cách vẽ sống động, không hề khô khan.
Vì vậy, tác phẩm đã thu hút được sự quan tâm của nhiều người đọc trên khắp thế giới.