Khi bước vào thị trường Châu Mỹ, Thám Tử Huyền Bí Conan đã trải qua một quá trình thay đổi không thể tin được! Tên, màu da, và cả bối cảnh của câu chuyện đều đã bị thay đổi hoàn toàn! Hãy cùng tìm hiểu chi tiết xem như thế nào nhé.
Thám Tử Huyền Bí Conan là gì?
Thám Tử Huyền Bí Conan, hay còn được biết đến với tên gốc là Detective Conan, là một bộ truyện tranh Nhật Bản được tạo ra bởi tác giả người Nhật Aoyama Gosho. Câu chuyện diễn ra tại Nhật Bản, với nhân vật chính là Kudo Shinichi, một thiên tài học sinh trung học. Sau khi bị ép uống một loại thuốc độc, Shinichi bị coi nhỏ lại thành một đứa trẻ. Dưới danh tính mới là Conan, Shinichi tiến hành điều tra các vụ án và dần dần khám phá ra bí mật về tổ chức đã tấn công mình.
Thám Tử Huyền Bí Conan bị thay đổi ở Châu Mỹ
Phát sóng trên Funimation, phiên bản Thám Tử Huyền Bí Conan tại Mỹ và Bắc Mỹ được lồng tiếng hoàn toàn bằng tiếng Anh. Điều này giúp khán giả ở khu vực này dễ dàng tiếp cận mà không cần phải đọc phụ đề. Tuy nhiên, việc tạo ra bản lồng tiếng này trở nên đáng chú ý khi... đội ngũ sản xuất đã cố tình thay đổi nhiều chi tiết của anime.
Vì một lý do không được biết đến rõ ràng, phiên bản lồng tiếng tiếng Anh của Thám Tử Huyền Bí Conan đã trải qua nhiều thay đổi. Đặc biệt, tên của các nhân vật (ngoại trừ Conan, Gin và Vodka) đã được 'Mỹ hóa' thay vì giữ nguyên gốc.
- Kudo Shinichi - Jimmy Kudo.
- Mori Ran - Rachel Moore.
- Mori Kogoro - Richard Moore.
- Hattori Heiji - Harley Hartwell.
- Kojima Genta - George Kaminski.
- Tsuburaya Mitsuhiro - Mitch Tennyson.
- Yoshida Ayumi - Amy Yearger.
Ngoài việc thay đổi tên gọi, nguồn gốc của các nhân vật cũng bị biến đổi. Ngay từ tập đầu tiên, mẹ của Shinichi khẳng định rằng các nhân vật là 'người da trắng' thay vì xác định họ là người Nhật.
Bối cảnh của câu chuyện cũng bị đổi từ Nhật Bản sang một quốc gia khác - mặc dù hình ảnh vẫn là của Nhật Bản! Một ví dụ là Osaka đã được thay đổi thành Alberta của Canada.
Không cần phải nói, phản ứng của khán giả là rất mãnh liệt. Không chỉ người hâm mộ châu Á mà cả khán giả ở phương Tây cũng lên án việc 'tẩy trắng' này. Sự phản đối đã đến mức làm cho phiên bản lồng tiếng chỉ được thực hiện cho 130 tập đầu tiên, còn lại chỉ có phụ đề.
Trong khi nhiều hãng phim đang tập trung vào việc 'tẩy đen' nhân vật trong phim, phiên bản tiếng Anh của Thám Tử Lừng Danh Conan lại đang cố gắng tẩy trắng các nhân vật. Điều này thực sự là khó hiểu. Bạn nghĩ sao về điều này? Bạn cảm thấy thế nào về việc anime Thám Tử Lừng Danh Conan bị tẩy trắng? Hãy để lại ý kiến của bạn để chúng ta cùng trao đổi nhé.