Thành ngữ (Idiom) về trang sức và ứng dụng trong kỹ năng nói của IELTS

Buzz

Các câu hỏi thường gặp

1.

Thành ngữ nào miêu tả giá trị của đồ trang sức?

Thành ngữ 'Worth its weight in gold' diễn tả rằng một món đồ hoặc điều gì đó rất có giá trị và hữu ích. Trong ngữ cảnh trang sức, nó nhấn mạnh giá trị tinh thần và chất lượng của những món đồ quý.
2.

Ý nghĩa của thành ngữ 'All that glitters is not gold' là gì?

Thành ngữ 'All that glitters is not gold' có nghĩa là không phải mọi thứ nhìn lấp lánh đều có giá trị thực sự. Nó cảnh báo mọi người không nên đánh giá dựa trên vẻ bề ngoài mà cần xem xét giá trị bên trong.
3.

Cách sử dụng thành ngữ 'Fit like a glove' trong tiếng Anh là gì?

Thành ngữ 'Fit like a glove' được sử dụng để mô tả sự phù hợp hoàn hảo giữa một vật và người. Nó thường được dùng để nói về trang phục hay phụ kiện như đồ trang sức, cho thấy sự ăn khớp tuyệt vời.
4.

Tại sao 'be a dime a dozen' lại miêu tả sự phổ biến của đồ trang sức?

Thành ngữ 'be a dime a dozen' nghĩa là một thứ gì đó rất phổ biến và dễ tìm. Trong bối cảnh trang sức, nó chỉ những món đồ không có gì đặc biệt hoặc độc đáo, thường thấy ở khắp nơi.
5.

Thành ngữ nào chỉ đồ vật hiếm gặp và quý giá?

Thành ngữ 'as rare as hen's teeth' được sử dụng để chỉ những thứ rất hiếm và khó tìm. Khi nói về trang sức, nó nhấn mạnh rằng những món đồ quý giá và độc đáo thường không có nhiều.
6.

Làm thế nào để áp dụng thành ngữ trang sức trong kỹ năng nói IELTS?

Áp dụng thành ngữ liên quan đến trang sức trong phần nói IELTS giúp bạn thể hiện khả năng ngôn ngữ sáng tạo. Nó có thể khiến bạn nổi bật hơn so với các thí sinh khác và cho thấy sự linh hoạt trong sử dụng tiếng Anh.