Thế giới được tạo ra một cách bất ngờ và thú vị. Vì vậy, bố viết thư này và chia sẻ nó trên Internet như việc tung một chai vào biển, hy vọng rằng sau khoảng mười năm, khi bức thư này đã bị lãng quên cùng với những notebook và ổ cứng, nó sẽ lại xuất hiện trên màn hình Smartphone của con. Hoặc có lẽ khi đó, các con trai và con gái đã trưởng thành mười tám tuổi và đang khám phá thế giới.
Cũng có thể bức thư sẽ đến với con vào thời điểm bố muốn con đọc nó.
Hôm nay là sinh nhật bố, bố đã tròn bốn mươi tuổi. Bố chuẩn bị bước sang tuổi thập niên thứ năm. Và bố muốn nói với con điều quan trọng nhất, con gái ơi – đừng bao giờ trong cuộc đời làm điều gì mà con không thích.
Đừng bao giờ quên điều này, con nghe chưa?
Hãy tránh xa việc làm mà con không thích.
Mọi người thường nói dối, con gái ạ. Bố cũng từng nói dối khi tự nhủ mình đang tuân thủ những ý định tốt lành. Nhưng những người đóng vai ác đến công việc không hứng thú, đếm ngày đến ngày nhận lương – họ là kẻ lừa dối tồi tệ vì họ đã tự lừa dối chính bản thân mình.
Họ đã tự làm tổn thương bản thân, bắt buộc bản thân và kết quả là phản bội chính bản thân. Kẻ phản bội chính mình sẽ dễ dàng phản bội người khác. Hãy tránh xa những kẻ như vậy, con yêu. Họ chỉ là tù binh, dù không bị giam cầm.
Cha không ưa cái từ “nghề nghiệp” – bên trong hầu như mỗi từ như thế đều mang theo hình ảnh của một kẻ nô lệ.
Cha biết. Cha đã dành hai chục năm của cuộc đời mình cho công việc văn phòng để kiếm tiền.
Lần đầu tiên cha tận hưởng cảm giác tắm biển khi đã bước sang tuổi hai mươi tư.
Ở một khu nghỉ dưỡng ghê tởm trên bờ biển với những căn phòng như những lỗ hổng đen tối thay vì nhà vệ sinh, và nhà ăn bốc mùi thối đến nỗi chỉ cần đi ra ngoài khoảng mười cây số bố vẫn còn ngửi thấy.
Tuy vậy, cha lại rất hạnh phúc.
Đêm đầu tiên cha cùng người bạn đứng trên ban công của một tòa nhà năm tầng, hít thở không khí biển đến nỗi tưởng chừng như sắp bị ngạt thở.
- Cậu cảm thấy sao? – người bạn hỏi.
Cha không tìm thấy từ ngữ nào để diễn đạt.
- Trầm trồ – đó là mọi thứ cha có thể nói. Sau đó, cha đứng im một lúc và nói thêm. – Trầm trồ. Giá như không có tiếng xe chạy vang vọng quanh đây.
- Tiếng xe. Đúng vậy. Nó làm phiền. – người bạn gật đầu, nhưng sau đó nhìn cha với sự ngạc nhiên. – Sao thế? Tiếng xe nào ở đây? Cha không có giấc ngủ à? Đó là tiếng sóng biển đấy, thật ngớ ngẩn.
Chỉ sau đó cha mới nhận ra khi ngồi ở khu nghỉ dưỡng để làm những thủ tục giấy tờ chán chường, âm thanh mà tai cha tưởng chừng như là tiếng xe chạy trên đường chính là tiếng sóng biển.
Trong cuộc sống xa lạ mà cha đã trải qua cho đến nay, không có chỗ cho âm thanh của sóng biển.
Công việc không hợp với cha như bộ quần áo của người khác không vừa với người mặc, luôn làm phiền, gây khó chịu, làm mất tập trung và sớm muộn cũng làm cho con trở thành người dở hơi.
Cha nhắc con, con gái ơi, đừng dành thời gian cho những kẻ ngốc.
Con có biết cách phân biệt kẻ ngốc và người khôn không? Cha sẽ chỉ cho con.
Kẻ ngốc không biết tự hoài nghi và tranh cãi với tất cả mọi người, trừ bản thân. Kẻ ngốc cho rằng mình biết tất cả và nắm vững mọi điều. Người khôn ngay cả khi tranh cãi cũng bắt đầu bằng việc tự thách thức bản thân. Hãy nhìn vào lòng mình và con sẽ hiểu tầm quan trọng của điều đó.
Mọi người thường nói rằng ở tuổi bốn mươi, cuộc sống mới chỉ bắt đầu.
Nhưng điều đó không hoàn toàn đúng, con gái ạ.
Cuộc sống bắt đầu khi chúng ta làm điều mà chúng ta thấy thú vị.
Điều đặc biệt ở tuổi bốn mươi là nhận ra điều này rõ ràng hơn. Chúng ta có thể nhận ra được. Nhưng không ai có thể quay lại quá khứ bốn mươi năm trước. Không ai.
Em gái yêu của cha.
Em tất nhiên sẽ sống cuộc đời theo cách em muốn.
Đơn giản là trong cuộc đời, hãy làm những điều mà em thực sự đam mê.
Điều này có vẻ phức tạp nhưng thực ra còn đơn giản hơn là sống cuộc đời của người khác.
Và còn một điều nữa.
Khi được một cậu bé mời nhảy, hãy đồng ý mà không cảm thấy bối rối hoặc từ chối cậu bé đó.
Bước vào sàn nhảy với âm nhạc, không gian, và thời điểm cùng với tiếng ồn ào của mọi người xung quanh.
Hãy nhảy, con gái của bố.
Pavel Belyansky, viết vào ngày sinh thứ 40 của mình.
Ngân Xuyên (dịch từ tiếng Nga)