
Nhà xuất bản Văn nghệ Tứ Xuyên là đơn vị phát hành “Số đỏ” ở Trung Quốc với lần xuất bản đầu tiên đạt 5000 cuốn.
Mặc dù mới ra mắt, nhưng phản hồi về cuốn sách rất tích cực. Nhiều độc giả trên Douban – một trong những trang web xã hội có ảnh hưởng lớn nhất tại Trung Quốc - cho biết, đây là lần đầu tiên họ đọc một cuốn tiểu thuyết của Việt Nam và đánh giá cao nghệ thuật trào phúng cùng bút pháp sâu cay của tác giả. Có người còn hiếu kỳ không biết liệu vào những năm 1930 – thời điểm ra đời của “Số đỏ” - Việt Nam còn có những “kiệt tác” văn chương nào khác.

Chị Lưu Tuệ Tịnh, một độc giả ở Bắc Kinh chia sẻ: “Chúng tôi khó có được nhiều thông tin về Việt Nam ở Trung Quốc. Tôi rất thích những điều trong tác phẩm và muốn giới thiệu nó cho bạn bè. Sau khi đọc xong, tôi cảm thấy có điều gì đó giống với tiểu thuyết “Vòng đời bủa vây” của nhà văn Trung Quốc Tiền Chung Thư. Những gì xảy ra trong quá khứ dường như vẫn ám ảnh xã hội ngày nay, không có cảm giác khoảng cách về thời đại”.

Họ đã giúp tôi rất nhiều. Trong quá trình này, tôi đã học được rất nhiều kiến thức, và tình bạn giữa chúng tôi cũng trở nên sâu sắc hơn. Điều này giúp tôi giảm bớt lo âu và sợ hãi về dịch bệnh', Phó giáo sư Hạ Lộ chia sẻ.
Sau cuốn tiểu thuyết “Số đỏ”, dự kiến dịch giả Hạ Lộ sẽ tiếp tục phát hành nhiều tác phẩm dịch văn học đương đại và thơ của các tác giả Việt Nam tại Trung Quốc.
