Mỹ và Trung Quốc, hai đại gia thương mại thế giới, hiện đang trải qua mối quan hệ đầy căng thẳng. Văn phòng Đại diện Thương mại Mỹ (USTR) vừa công bố danh sách 77 thị trường từ nhiều quốc gia, cáo buộc vi phạm bản quyền và lưu thông hàng giả. Trong danh sách, Trung Quốc chiếm đa số với nhiều nền tảng đối thủ bị cáo buộc.USTR chỉ rõ Trung Quốc là nguồn cung cấp hàng giả hàng đầu thế giới. Alibaba và Tencent, hai tên tuổi lớn trong ngành thương mại Trung Quốc, vừa bị USTR đưa vào danh sách theo dõi hàng năm của chính phủ Mỹ. AliExpress và WeChat cũng bị cáo buộc lưu thông hàng giả và vi phạm bản quyền theo báo cáo dài 56 trang của USTR.
Alibaba, theo USTR, đã áp dụng một số biện pháp kiểm soát hàng giả, nhưng vẫn phải đối mặt với tình trạng tăng mạnh của hàng nhái.Đại diện của Tencent lên tiếng phản đối quyết định của USTR: 'Chúng tôi không đồng tình với quyết định này và cam kết hợp tác để giải quyết vấn đề”. Tencent chú trọng vào việc bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ và đã thực hiện các biện pháp để ngăn chặn vi phạm trên các nền tảng của mình.Về danh sách của USTR, Bộ Thương mại Trung Quốc chưa có bình luận. Tuy nhiên, đại diện của Bộ Ngoại giao Trung Quốc, Wang Wenbin, khẳng định Trung Quốc coi trọng bảo vệ sở hữu trí tuệ và thành tựu quốc gia. Wang Wenbin cũng kêu gọi Mỹ ngừng chính trị hóa các vấn đề kinh tế và thương mại.Danh sách được Mỹ công bố nhằm tăng cường nhận thức về tác động tiêu cực của hàng giả đối với thương mại và lao động. USTR báo cáo rằng kinh tế Mỹ mỗi năm mất khoảng 29,2 tỷ USD do vấn nạn hàng giả, đồng thời chỉ ra mối liên quan chặt chẽ với việc sử dụng lao động cưỡng bức và bóc lột trẻ em trong sản xuất hàng giả.Ngoài những nền tảng đã đề cập, báo cáo USTR còn nhắc đến các nền tảng khác của Trung Quốc như Taobao của Alibaba, Baidu Wangpan bị cáo buộc vi phạm bản quyền nội dung, và Pinduoduo - một ứng dụng thương mại điện tử. Danh sách cũng bao gồm các thị trường trực tuyến khác như Bukalapak và Tokopedia của Indonesia, Shopee tại Singapore và Phimmoi - trang phim trực tuyến tại Việt Nam.Nguồn: CNN