A. Về tiền tệ – Money
1. Các đơn vị tiền tệ phổ biến trong IELTS
- $: dollars : đơn vị tiền tệ Mỹ
- €: euros: đơn vị tiền tệ cộng đồng chung Châu Âu
- ₤: pounds (bảng Anh): đơn vị tiền tệ của Anh
- p: pence: 100 pence = 1 pound
2. Phương pháp đọc
- ₤20: twenty pounds
- ₤155: one hundred and fifty five pounds
- 76p: seventy-six pence
- ₤10.50: ten pounds fifty penceten pounds fifty ten fifty
- ₤21.99: twenty-one pounds ninty-nine pencetwenty-one pounds ninty-ninetwenty-one ninty-nine
- €540: five hundred and forty euros
- €70.50: seventy euros fiftySeventy fifty
- $2000: two thousand dollars
- $18.70: eighteen dollars seventyEighteen seventy
B. Từ vựng về Money – Tiền tệ
1. Thuật ngữ về tiền tệ
- Monetary (n) /ˈmɑːnɪteri/: liên quan đến tiền tệ
Ví dụ: They betrayed their friends for monetary gain. – Họ phản bội bạn bè của họ để kiếm lợi.
- Currency: đơn vị tiền tệ (để mua bán)
Ví dụ: The Central Bank intervened in the currency markets today to try to stabilize the exchange rate. – Ngân hàng Trung ương đã can thiệp vào thị trường tiền tệ ngày hôm nay để cố gắng ổn định tỷ giá hối đoái.
- Debt: khoản nợ
- Broke = skint = pennyless = destitute = poor (adj): phá sản/hết tiền/nghèo
Ví dụ: Many small businesses went broke during the recession. – Nhiều doanh nghiệp nhỏ đã bị phá sản trong suy thoái kinh tế.
- Credit card: thẻ tín dụng
- Cheque/check: séc
- Cash: tiền mặt
Ví dụ: Do you wish to be paid in cash or by cheque? – Bạn muốn trả tiền mặt hay bằng séc?
- Be strapped for cash = a bit short of = needed cash and had very little
Ví dụ: I’m strapped for cash at the moment. – Hiện tại tôi đang kẹt tiền.
- Payment term: kỳ thanh toán
- Monthly/annually = yearly/quarterly: hằng tháng/ hằng năm/ mỗi quý
- Instalment: trả từng đợt / trả góp
Ví dụ: We agreed to pay for the car by/in instalments. – Chúng tôi đã đồng ý thanh toán chiếc xe bằng cách trả góp.
- Charge = cost (v)
Ví dụ: The local museum doesn’t charge for admission. – Bảo tàng địa phương không thu phí vào cửa.
The trip will cost you $1,000 – Chuyến đi đó sẽ tiêu tốn của bạn $1,000.
- Be rolling in money/it (idioms) = have a lot of money
Ví dụ: I hear her father is rolling in money, so I wouldn’t be too worried about her future. – Tôi nghe nói cha của cô ấy rất giàu nên tôi sẽ không quá lo lắng về tương lai của cô ấy.
- Make (both) ends meet (idioms) = survive financially: đủ (tiền để) sống qua ngày
Ví dụ: After the large income tax hike, many people suddenly found it difficult to make both ends meet. – Sau khi tăng thuế thu nhập lớn, nhiều người đột nhiên cảm thấy khó khăn để kiếm đủ tiền sống qua ngày.
- Savings = belt-tightening (n): tiết kiệm, thắt lưng buộc bụng
- Pocket money: tiền tiêu vặt
- Financial goals: mục tiêu về mặt tài chính
- Piggy bank: ống heo
- Pension: lương hưu
- Luxuries /ˈlʌkʃəri/ : món đồ xa xỉ
Ví dụ: I like to buy myself some luxuries from time to time. – Tôi thích mua cho bản thân mình những món xa xỉ hết lần này đến lần khác.
- Lump sum = a single large payment
- Ridiculous price: giá (cao) bất hợp lý
- Tight budget: chi phí eo hẹp
Ví dụ: The cost of living has increased for families on a tight budget. – Chi phí trang trải cuộc sống đã được tăng lên cho các gia đình có chi phí eo hẹp.
- Steady income: thu nhập ổn định
- A fortune /ˈfɔːrtʃən/ – cost/make a fortune: một số tiền lớn/ gia tài – tốn cả gia tài/ làm ra nhiều tiền
Ví dụ: You can make a fortune out of junk if you call it antiques. – Bạn có thể kiếm được cả gia tài từ đống phế liệu đó nếu bạn gọi nó là đồ cổ.
- On the breadline (idioms) = very poor
Ví dụ: Too many men have children and then forget about them — leaving the children and the mothers living on the breadline. – Quá nhiều đàn ông có con và rồi quên con họ – để cho con và mẹ của chúng luôn đói khổ.
- Be worse = be poorer, unhappier >< be better off: nghèo khổ hơn >< khá khẩm hơn
- Owe (v): nợ
- Expensive = not come cheap = costly = high-priced = pricey = high-cost = extravagant = exorbitant = đắt tiền
- Cost an arm and a leg (idioms) = be very expensive, cost a lot of money
Ví dụ: Many restaurants were charging an arm and a leg for poor quality food. – Rất nhiều nhà hàng tính phí rất đắt đỏ cho những món ăn kém chất lượng.
- Cheap = inexpensive = low-priced = low-cost = economical = bargain = reasonably priced = rock-bottom = rẻ
- Run out of money (phrasal verb): cạn tiền
Ví dụ: Many hospitals are running out of money. – Nhiều bệnh viện đã cạn ngân sách
2. Cách sử dụng tiền
- Spend money (on) / overspend money on : tiêu tiền cho / tiêu quá tay cho
- Afford (v): đủ khả năng chi trả
Ví dụ: Building a dam would be a use of financial resources which this country cannot afford. – Xây dựng một con đập sẽ là việc sử dụng các nguồn tài chính mà đất nước này không đủ khả năng chi trả.
- Save money (v): tiết kiệm tiền
- Waste / squander money (on): phí tiền vì…
Ví dụ: Government should not squander the taxpayers’ money. – Chính phủ không nên phung phí tiền thuế của người dân.
- Change money: đổi tiền tệ
- Throw money around (phrasal verb): mặc sức tiêu tiền lên những thứ không cần thiết.
Ví dụ: He lost his job, but still seems to have plenty of money to throw around. – Anh ta mất việc nhưng có vẻ như có rất nhiều tiền để tiêu pha không cần thiết
- Throw money at (phrasal verb): tiêu rất nhiều tiền cho việc gì đó, để giải quyết việc gì đó.
Ví dụ: Many people agree that throwing money at our schools has not produced good results. – Nhiều người đồng ý rằng cứ vung tiền ra ở trường học không mang lại kết quả tốt.
- Donate money (to): quyên góp tiền cho ai đó
- Make a withdrawal (v): rút tiền (từ ngân hàng hoặc ATM)
- Fork/pay sth out (on sth) (phrasal verb) = spend a lot of money on sth, usually money you don’t want to spend
- Pay sth off = finish paying money that is owed for sth
- Pay one’s (own) way (phrasal verb) = pay for everything yourself without relying on others
- Live beyond one’s means (idioms) = spend more money than you earn
Ví dụ: Being so poor during college taught me not to live beyond my means once I got a steady job. – Việc quá nghèo khó trong thời gian học đại học đã dạy tôi rằng không nên vung tiền quá trán một khi tôi có công việc ổn định.
- Spending = expenditure = expense (n) = chi tiêu
- (Without) breaking the bank = (không) tốn nhiều tiền
- Go on a spending spree (idioms): to buy many things (often without thinking too much about the cost)
- Balance the expense (v): cân bằng chi tiêu
Ví dụ: Balancing the expense is struggling, especially for the young due to the existence of various types of entertainment such as shopping, going to the cinemas and travelling. – Việc cân bằng chi tiêu khá khó khăn, đặc biệt là cho giới trẻ vì sự có mặt của rất nhiều loại hình giải trí như mua sắm, xem phim và đi du lịch.
- Cut down on (phrasal verb): cắt giảm chi tiêu về…
Ví dụ:The supermarket chain has promised to cut down on plastic packaging. – Chuỗi siêu thị đã hứa cắt giảm bớt bao bì nhựa.
3. Điều khác
- Money is no object (idioms): tiền không phải là vấn đề
- Money doesn’t grow on trees (idioms) = Money doesn’t come easily: tiền không tự nhiên mà có
- Live from hand to mouth (idioms) = have just enough money to live
Ví dụ: Our older generation lived from hand to mouth during the war. – Thế hệ trước chúng ta chỉ sống đủ ăn đủ mặc trong thời kỳ chiến tranh.
- Make big money: làm ra nhiều tiền
Ví dụ: This film is making big money in America. – Bộ phim này làm ra rất nhiều tiền ở Mỹ.
- Lend/borrow some money (v): cho mượn / đi mượn tiền
- Have more money than sense (idioms) = have a lot of money but spend it stupidly
- Save for a rainy day (idioms) = dành dụm tiền cho những ngày khó khan
Ví dụ: I save a portion of my wages each month for a rainy day. – Tôi tiết kiệm 1 phần tiền lương mỗi tháng để phòng trường hợp khó khăn.
- Everything comes with a price (idioms) = mọi thứ đều có cái giá của nó
- Earn/have/receive/generate/ provide lucrative income (v): nhận lương cao
- Lucrative = well-off = loaded = wealthy = affluent = prosperous = rich (adj)
- Money makes the world go round (idioms): đồng tiền làm thế giới xoay chuyển (có tiền mua tiên cũng được)
- Money makes money (idioms): tiền làm ra tiền
- Spend money like water (idioms): tiêu tiền như nước
- The love of money is the root of all evil (idioms): Đam mê tiền tài là nguồn gốc của tội lỗi
Ví dụ: Money makes people kill and steal. Greed means there are things in the world like blackmail, corruption, slave labour and a lot more terrible things. So it is true to say that “the love of money is the root of all evil”. – Tiền làm cho người ta giết chóc và ăn cắp. Tham lam nghĩa là có những thứ tống tiền, tham nhũng, lao động nô lệ và nhiều thứ khủng khiếp hơn. Vì vậy, thật đúng khi nói rằng yêu tiền là gốc rễ của mọi tội lỗi.
- Money can’t buy happiness (idioms): Tiền không mua được hạnh phúc
- To put paid to (phrasal verb): đánh đổi
Ví dụ: His dedication to his work put paid to his wife’s career as a nurse as soon as their first child came along. – Sự cống hiến của anh ấy cho công việc đánh đổi lại cho vợ anh ấy sự nghiệp là một y tá ngay khi đứa con đầu lòng của họ xuất hiện.
- To pay the price for (phrasal verb): trả giá cho hành động/ quyết định
Ví dụ: He is paying the price for his ambitiousness now as his wife has left him and taken their son. – Anh ta đang phải trả giá cho sự tham vọng của mình bây giờ vì vợ anh ta đã bỏ anh ta và mang con trai của họ.
- Financial disciplines/difficulties: nguyên tắc, kỷ luật/ khó khan về tài chính.
- Inflation (n) = sự lạm phát
C. Các hoạt động liên quan đến tiền tệ
Hằng ngày, các học viên thường phải sử dụng tiền rất nhiều để đáp ứng các nhu cầu trong cuộc sống. Vì vậy, hãy cùng học cách các hoạt động này được biểu thị trong tiếng Anh như thế nào?
Waste money: hành động gây lãng phí tiền
Vấn đề lạm phát, chúng ta không nên tiêu tiền vào những thứ không cần thiết.
Trong thời kỳ lạm phát, chúng ta không nên lãng phí tiền với những thứ không cần thiết.
Save money: hành động tiết kiệm tiền
Con gái tôi đã tiết kiệm tiền để mua đồ chơi yêu thích của cô ấy.
Con gái tôi tiết kiệm tiền để mua đồ chơi ưu thích.
Earn money: hành động kiếm tiền
Tất cả thành viên trong gia đình tôi phải kiếm tiền để trả chi phí cho cuộc phẫu thuật của mẹ tôi.
Tất cả các thành viên phải đi kiếm tiền để trả tiền cho chi phí phẫu thuật của mẹ.
Owe money: nợ tiền ai đó
I believe we have a debt to settle with the bank for the down payment on my new house.
Tôi nghĩ chúng ta nợ tiền ngân hàng để đặt cọc nhà mới.
Transfer money: hành động chuyển tiền
The school has transferred funds from my scholarship to my account.
Trường của tôi vừa chuyển tiền học bổng vào tài khoản của tôi.
Withdraw money: hành động rút tiền
My supervisor needs to withdraw cash as this store doesn't accept online payments.
Nhóm trường của tôi phải đi rút tiền vì cửa hàng này không cho thanh toán trực tuyến.
Deposit money: hành động gửi tiền vào ngân hàng
My grandmother wishes to deposit money rather than investing in other projects.
Bà tôi muốn gửi ngân hàng thay vì đầu tư vào dự án khác.
D. Idioms and Money-themed Phrasal Verbs
Trong phần thi Speaking, ngoài việc nói trôi chảy, nếu bạn sử dụng được những cụm từ thành ngữ một cách tự nhiên cũng giúp tăng điểm cho phần này. Vì vậy, hãy cùng học thêm những cụm từ thành ngữ và phrasal verbs liên quan đến tiền bạc dưới đây.
Money doesn’t grow on trees
English meaning: said to warn someone to be careful how much money they spend, because there is only a limited amount
Vietnamese meaning: Nghĩa đen là tiền không mọc từ cây – nghĩa bóng: tiền làm ra có giới hạn, nên không nên tiêu tiền phung phí
Bread and butter
English meaning: a job or activity that provides you with the money you need to live
Vietnamese meaning: một công việc tạo ra thu nhập chính để sống
Bring home the bacon
English meaning: supply material provision or support; earn a living
Vietnamese meaning: làm việc để kiếm tiền kiếm sống
Born with a silver spoon in your mouth
English meaning: born into a very wealthy family
Vietnamese meaning: sinh ra được ngậm thìa bạc, ý chỉ những đứa trẻ được sinh ra trong một gia đình có điều kiện tốt
A penny saved is a penny earned
English meaning: is a way of saying that one should not waste money but should save it, even if little by little
Vietnamese meaning: học cách tiết kiệm dù chỉ là một đồng xu cũng không được lãng phí
An arm and a leg
English meaning: a lot of money
Vietnamese meaning: đồ vật có giá trị cao, đắt đỏ
Break the bank
English meaning: cost too much
Vietnamese meaning: đồ vật rất đắt hay cần nhiều tiền để sở hữu
Easy money
English meaning: money that is easily and sometimes dishonestly earned
Vietnamese meaning: số tiền dễ kiếm được và, bạn không cần tốn quá sức để kiếm
Foot the bill
English meaning: to pay for something, esp. something expensive
Vietnamese meaning: chi trả cho điều gì đó có giá trị, hoặc đắt đỏ
On the breadline
English meaning: very poor; with very little money to live on
Vietnamese meaning: nghèo khổ, chỉ có ít tiền để duy trì cuộc sống
Pay your (own) way
English meaning: pay for everything yourself without relying on others
Vietnamese meaning: tự chi trả mọi chi phí mà không bị phụ thuộc vào người khác.
E. Bài tập
1. Listening
Listen to the recording and write down the prices (in figures) in the spaces provided.
How much is this going for, please? __________________
Could you tell me the price of that book, please? __________________
How much do those shoes cost, please? __________________
What's the price of that, please? __________________
Could you let me know the amount of the bill, please? __________________
Can you inform me about the remaining balance in my bank account, please? __________________
What will be the expense to send this letter to France? __________________
What’s the cost of that bicycle over there? __________________
How much is the round-trip ticket to Edinburgh? __________________
How much does this item cost, please? __________________
Complete the form below.
Write NO MORE THAN TWO WORDS AND/OR A NUMBER for each response.
2. Speaking
Describe a moment when you managed your finances efficiently.
You should mention:
- When it was?
- Why you saved money?
- How did you save?
- How you felt about it?
Complete the passage below with give phrases.
throwing money aroundmoney doesn’t grow on trees earned a good salary lend money pay my own way living on the breadline costs me a fortune |
get a good deal cut down on luxuries balance the expense going cheap save for a rainy day belt-tightening |
Well, that's when I began to transition from living with my parents. I can't recall the exact date, but it was about 4 years ago. I aimed to handle my expenses independently, so I avoided borrowing money from my parents. It turned out that I was living paycheck to paycheck.
Thankfully, I had a full-time job with a decent salary and additional income from freelance translation projects during my spare time. You know, I'm quite proficient in French.
However, it took years to save enough money to purchase my first car for easier commuting to work and travel. Since it required a considerable investment, I had to tighten my belt for a long time. I opted to cut down on luxuries and maintain a balanced budget. Moreover, I seized the opportunity to find a bargain when the car prices were low, and finally, now I can drive to work every day.
I felt quite content with my car and satisfied with my savings. However, I realized that money isn't easy to come by during such challenging times. For future financial security, everyone should set aside some money for rainy days, rather than squandering it unnecessarily.
Answer
1. Listening
3. 48 North Avenue!
4. WS6 2YH!
5. 01674 553242!
6. (free) drink(s)/refreshment(s)!
7. (the/a) pianist/piano player!
8. 10.50!
9. 4
10. 50%
2. Speaking
1. pay my own way 2. lend money 3. living on the breadline 4. earned a good salary 5. costs me a fortune 6. belt-tightening | 7. cut down on luxuries 8. balance the expense 9. get a good deal 10. going cheap 11. money doesn’t grow on trees 12. save for a rainy day 13. throwing money round |