Chương 1117 của One Piece đột ngột ngừng thông điệp từ Vegapunk, với tiêu đề gây hiểu lầm cho người hâm mộ do các bản dịch khác nhau.
Manga One Piece đã trở lại với một chương gây sốc khi người hâm mộ chứng kiến cuộc đụng độ giữa Zoro và Nusjuro được mong chờ. Nusjuro tấn công tàu Thousand Sunny nhưng Zoro và Jinbei đã kịp ngăn chặn. Ngoài ra, Saturn cũng tấn công Người khổng lồ sắt và dừng sớm chương trình phát sóng của Tiến sĩ Vegapunk.
Vegapunk sắp chia sẻ một thông điệp với những người có chữ 'D' trong tên, nhưng Saturn đã phá hủy con ốc sên phát tín hiệu trước khi điều đó xảy ra. Trong khi thế giới đang rối loạn vì thông điệp của Vegapunk, thì cuối cùng York cũng cảm thấy nhẹ nhõm sau khi thành công.
Một trong những bản dịch phổ biến của chương 1117 One Piece có tựa đề là 'Mo', khiến người hâm mộ đưa ra nhiều giả thuyết về bối cảnh thông điệp của Vegapunk. Tuy nhiên, cũng có trường hợp tựa đề mới là 'A', dập tắt mọi giả thuyết và không còn chỗ cho người hâm mộ suy đoán.
Theo một gợi ý từ một fan hâm mộ: 'Tôi lướt qua các bình luận và phần lớn mọi người cho rằng, Mo là từ viết tắt của Monkey, ám chỉ Monkey D. Luffy'.
'Chương mới của One Piece vừa được phát hành, và mọi thứ trở nên khó hiểu hơn với tôi khi nó được dịch là 'ONE'. Trong số những người mang chữ 'D', có một số điều đặc biệt: có người từng thống trị thế kỷ, có người liên minh với chính phủ thế giới, có người mang trọng trách đặc biệt...', một người khác chia sẻ.
Người thứ tư bổ sung, 'Đó không phải là một từ bắt đầu bằng 'A'. Nó nghe giống như một âm thanh hơn... Rất tuyệt khi dịch nó như thế mà bạn không biết nó nghĩa là gì.'
'Tôi đã cảnh báo mọi người không nên suy đoán từ 'Mo' vì đó chỉ là một bản dịch thô từ tiếng Nhật.', một người thứ năm nhận xét.