
' Cuộc hội ngộ không thể tin được giữa những con người mắc kẹt trong dòng chảy lịch sử '
Tác giả đã kể một câu chuyện hấp dẫn vượt thời gian và không gian. Lâm, một phóng viên trẻ tìm đường đến Viên Mai, một ngôi làng đơn sơ yên tĩnh và giản dị trên vùng cao hẻo lánh, cách biệt với văn minh đô thị và ánh sáng, nơi là điểm dừng chân cho những người tỵ nạn, với đặc sản là những cây chè già cổ thụ cho một loại trà thơm ngon không thể so sánh được. Mục đích ban đầu của cô gái trẻ là lấy tin cho tòa soạn về một vùng đất tiềm năng cho du lịch sinh thái, nhưng nguồn cảm hứng bên trong còn phần lớn đến từ những bí mật của sứ mệnh đặc biệt của dòng họ, được truyền từ ông ngoại của Lâm.

Tại đây, cô gặp Phương, trưởng thôn Viên Mai, một người đàn ông 35 tuổi có học thức mà lại vẫn bám trụ ở quê hương, khác biệt với phần lớn thanh niên đã rời bỏ Viên Mai để tìm kiếm một cuộc sống hiện đại và hấp dẫn hơn. Phương, như chính làng Viên Mai, yên bình, thanh thản và bình dị bên niềm đam mê với nghề gốm sứ. Phương cũng là người đã giúp Lâm khám phá một cuốn nhật ký cổ xưa, với chủ nhân của nó là Bá Đa Lộc, một nhà truyền giáo thế kỷ 18, người đồng hành quan trọng và ủng hộ đắc lực cho Nguyễn Ánh, cũng là tác giả của cuốn từ điển tiếng Việt Dictionarium Anamitico Latinum.
Cuốn nhật ký dẫn Phương và độc giả quay về thế giới của thế kỷ 18 ở mũi đất tít tận Hà Tiên, với những trang viết về cuộc sống biến động của Bá Đa Lộc, cũng như những lo âu, băn khoăn của ông về một nhân vật bị lịch sử che mờ: Cảnh Thụy hay vua Lê Long Đĩnh, vị vua cuối cùng của thời Tiền Lê, người mang trọng tội giết anh em để lên ngôi, vị vua độc ác và hoan dâm vô độ nổi tiếng của sử Việt. Trong không gian mộng mơ của ngôi chùa cổ, cùng với hình ảnh tấm da dê lấp lánh khắp câu chuyện, Lâm đã gặp được nhà truyền giáo và cả vị vua trẻ của 700 năm trước, hiểu rõ những băn khoăn, lo lắng của Bá Đa Lộc, hay sự ám ảnh và đồng cảm với vị vua trẻ yếu đuối nhưng quyết đoán trên ngôi báu. Cô tiếp tục tìm kiếm quyển sách Ước, thứ mà bao vị vua đã khao khát hàng ngàn năm qua, vật nối kết giữa Lê Long Đĩnh và Nguyễn Ánh, để mang về núi Tản Viên, hoàn thành sứ mệnh của đời mình.
' Tình yêu với lịch sử và ngôn ngữ Việt '
Phạm Thúy Quỳnh kể một câu chuyện lịch sử với giọng văn sâu sắc, ẩn chứa trong đó là tình yêu sâu đậm dành cho đất nước và lòng tự hào dân tộc sâu đậm. Các nhân vật lịch sử như Lê Long Đĩnh, Lý Công Uẩn, Nguyễn Phúc Ánh, Bá Đa Lộc, Mạc Thiên Tứ… được tác giả mô tả với thái độ trân trọng và biết ơn sâu sắc. Đây cũng là ước muốn của một người trẻ với mong muốn làm sáng tỏ những góc khuất vẫn còn phủ kín trong màn sương mờ mịt của quá khứ: Góc nhìn khác minh oan cho vua Lê Long Đĩnh, những thay đổi trong tâm trí của Bá Đa Lộc khi đưa con trai là Hoàng tử Cảnh làm con tin cho người Pháp để bảo vệ đất nước An Nam…

Tác phẩm cũng là tình yêu sâu đậm với ngôn ngữ Việt. “Ngôn ngữ họ quá đẹp để có thể diễn tả, ngay cả những vì sao ngoài kia cũng không thể sánh bằng.” Đó là lý do Bá Đa Lộc đã bỏ ra bao nhiêu nỗ lực và tâm huyết để tạo ra cuốn từ điển Tiếng Việt, cũng như bao thế hệ người ngoại quốc đến với Việt Nam và yêu mến những từ ngữ đẹp đẽ trong bài hát dân ca của trẻ em, những từ ngữ sống động và cảm động có sức mạnh làm thay đổi cả lịch sử.
Tác giả

Sở thích: ướp trà, ủ rượu, đọc sách.
Hiện sống và bán chữ độ nhật tại Hà Nội.
Trích đoạn tác phẩm:
“Bóng tối chưa phải là nơi ẩn chứa những điều kỳ quái nhất, mà chính là trong màn sương - khi không gian mờ đục, tranh tối tranh sáng chẳng tỏ được đâu là thật, đâu là ảo, đâu là người còn sống, đâu là người đã chết. Tôi thấy Mạc Thiên Tứ, Nguyễn Phúc Ánh, Lý Công Uẩn, Bá Đa Lộc, bà Phượng, bà lão đứng cùng nhau trong căn nhà cổ, mỗi người cầm một cuộn da dê xuống màu cũ kỹ phảng phất mùi ẩm rữa.
Đi lướt qua họ, tôi cố gắng không nhìn vào mắt họ - mắt của những con người mà tôi đã chứng kiến cái chết, chứng kiến họ quằn quại trong đau đớn vì sứ mệnh vương mang suốt đời.”
Các bạn độc giả có thể theo dõi cuộc thi và bình chọn cho tác phẩm yêu thích tại fanpage Văn học tuổi 20.
