
Mỗi mùa Giáng Sinh mang theo không khí vui vẻ, ấm áp, chờ đợi niềm vui của năm mới. Những bài thánh ca đặc biệt như O Come, O Come, Emmanuel cũng mang đến giai điệu hạnh phúc và sảng khoái, tạo nên một không gian linh thiêng trong lòng mọi người. Hãy nghe và so sánh với bài Carol of The Bell để hiểu rõ hơn điểm khác biệt giữa chúng.
O Come, O Come, Emmanuel, một trong những bài thánh ca kinh điển nhất mọi thời đại, với lời bài hát sâu lắng và ý nghĩa sâu xa. Là biểu tượng của sự hy vọng và chờ đợi, bài hát đưa người nghe vào một không gian tĩnh lặng, để cảm nhận lòng bồi hồi trong mùa Giáng Sinh.
Xua tan những đám mây u ám của đêm tối,
Và đuổi xa những bóng tối của cái chết.
Hãy vui mừng! Hãy vui mừng! Emmanuel
Sẽ đến với ngươi, ô nước Ít-ra-ên.
Hãy đến, ô Chúa Da-vít, hãy đến
Và mở rộng nhà cao cửa thiên đàng của chúng ta;
Làm an toàn con đường dẫn lên cao,
Và đóng kín con đường dẫn xuống đau khổ.
Hãy vui mừng! Hãy vui mừng! Emmanuel
Sẽ đến với ngươi, ô nước Ít-ra-ên.
Hãy đến, ô Chúa Adonai, Chúa của sức mạnh,
Người đã ban pháp luật cho các bộ lạc của Người,
Trên đỉnh Sina-ít xa xưa,
Trong ánh mây và sự oai nghiêm.
Hãy vui mừng! Hãy vui mừng! Emmanuel
Sẽ đến với ngươi, ô nước Ít-ra-ên.
Khác với Carol of the Bell, O Come Emmanuel mang giai điệu trầm và tối hơn nhiều, mặc dù lời hát vẫn xoay quanh sự xuất hiện của Chúa Cứu Thế. Điều đặc biệt thú vị là cả giai điệu và lời bài hát đều mang một lịch sử đặc biệt. Giai điệu u buồn của O Come Emmanuel có nguồn gốc từ những năm thế kỷ 15, nhưng chỉ đến những năm 60 của thế kỷ 20, người ta mới có một số bằng chứng về nguồn gốc của nó. Tuy nhiên, tác giả của phần giai điệu vẫn là một bí ẩn. Nghiên cứu của nhà âm nhạc học Mary Berry cho biết những phần nhạc với giai điệu trên đã được tìm thấy cùng với một số giai điệu khác dành cho việc mai táng từ những tư liệu còn lại từ thế kỷ 15.
Với giai điệu u buồn của mình, không ngạc nhiên khi O Come Emmanuel không bao giờ được sử dụng làm bài thánh ca Giáng Sinh cho đến cuối thế kỷ 19, vào năm 1851. Nhà truyền giáo John Mason Neale đã biên soạn lời cho giai điệu này. Từ năm 1851, giai điệu trên mới được xem như một bài thánh ca, O Come, O Come, Emmanuel. Lời bài hát được Neale trích từ “Veni, Veni, Emmanuel”, một tác phẩm viết bằng tiếng Latin vào những năm 1710. Sự khác biệt nổi bật của O Come Emmanuel so với các tác phẩm thánh ca khác là sự tồn tại của nhiều cụm từ cổ như “Thy”, “Thou” cũng như cấu trúc câu tương tự như một bài thơ cổ. Điều này bắt nguồn từ bản gốc lời hát tiếng Latin chịu rất nhiều ảnh hưởng từ cấu trúc “O Antiphons” hoặc còn được biết đến với tên gọi The Great Os, các cụm từ thường được sử dụng nhiều trong bài hát chầu suốt 7 ngày cuối của mùa Chay.