Khi một người qua đời trong đạo Islam, có thể rất khó để tìm ra những lời an ủi phù hợp. Nếu bạn đang tìm kiếm những lời nói để giúp đỡ người khác trong thời gian đau buồn, hãy tham khảo hướng dẫn dưới đây về những tin nhắn chia buồn trong đạo Islam. Bạn sẽ tìm thấy những lời du’a cho người đã khuất và nhiều cách thức ý nghĩa khác để gửi lời chia buồn đến những người đang chịu đựng mất mát.
Những Lời Nói Khi Một Người Qua Đời Trong Đạo Islam
Khi một người qua đời trong đạo Islam, điều đầu tiên cần nói là Inna lillahi wa inna ilayhi raji’un (إِنَّا لِلَّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ, có nghĩa là “Chúng ta thật sự thuộc về Allah, và chúng ta sẽ trở về với Ngài.” Đây là lời nhắc nhở để chúng ta chấp nhận và tin tưởng vào ý muốn của Allah khi đối diện với nghịch cảnh hoặc cái chết.
Các Bước Tiến Hành
Lời Du’a Đầu Tiên Nên Nói Khi Có Người Qua Đời

- Tiếng Ả Rập: إِنَّا لِلَّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُون.
- Cách phát âm: Inna lillahi wa inna ilayhi raji’un.
- Dịch sang tiếng Anh: “Chúng ta thực sự thuộc về Allah, và chúng ta sẽ trở về với Ngài.” — Al-Baqarah 21:56
10 Lời Du’a Khác Dành Cho Người Đã Khuất

- Tiếng Ả Rập: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ ، وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ فِي الْمَهْدِيِّينَ ، وَاخْلُفْهُ فِي عَقِبِهِ فِي الْغَابِرِينَ ، وَاغْفِرْ لَنَا وَلَهُ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ ، وَافْسَحْ لَهُ فِي قَبْرِهِ ، وَنَوِّرْ لَهُ فِيهِ.
- Cách phát âm: Allāhumma-ghfir lah, wa-rfaʿ darajatahū fi-l-mahdiyyīn, wa-khlufhu fi ʿaqibihi fi-l-ghābirīn, wa-ghfir lanā wa lahū yā Rabba-l-ʿālamīn, wa-fsaḥ lahū fi qabrih, wa nawwir lahū fīh.
- Dịch sang tiếng Anh: “Ô Allah, hãy tha thứ cho Người, nâng cao phẩm giá của Người trong những người được dẫn dắt, và chăm sóc những người Người để lại. Hãy tha thứ cho chúng tôi và Người, Ô Chúa của vũ trụ; mở rộng ngôi mộ của Người và chiếu sáng cho Người.” — Hisn Muslim 2:634
- Hisnul Muslim (Pháo đài của người Hồi giáo) là một cuốn sách du'a được biên soạn bởi Said Bin Ali Bin Wahf Al-Qahtani với những lời cầu nguyện chính thống từ tiên tri Muhammad.

- Tiếng Ả Rập: اللهُـمِّ اغْفِـرْ لَهُ وَارْحَمْـه ، وَعافِهِ وَاعْفُ عَنْـه ، وَأَكْـرِمْ نُزُلَـه ، وَوَسِّـعْ مُدْخَـلَه ، وَاغْسِلْـهُ بِالْمـاءِ وَالثَّـلْجِ وَالْبَـرَدْ ، وَنَقِّـهِ مِنَ الْخطـايا كَما نَـقّيْتَ الـثَّوْبَ الأَبْيَـضَ مِنَ الدَّنَـسْ ، وَأَبْـدِلْهُ داراً خَـيْراً مِنْ دارِه ، وَأَهْلاً خَـيْراً مِنْ أَهْلِـه ، وَزَوْجَـاً خَـيْراً مِنْ زَوْجِه ، وَأَدْخِـلْهُ الْجَـنَّة ، وَأَعِـذْهُ مِنْ عَذابِ القَـبْر [وَعَذابِ النّـار].
- Cách phát âm: Allāhumma’ghfir lahu warḥamh, wa `āfihi, wa`fu `anh, wa akrim nuzulah, wa wassi` mudkhalah, wagh’silhu bi ‘lmā’i wath-thalji walbarad, wa naqqihi mina ‘l-khaṭāyā kamā naqqaytath-thawba ‘l-abyaḍa minad-danas, wa abdilhu dāran khayran min dārih, wa ahlan khayran min ahlih, wa zawjan khayran min zawjih, wa adkhilhu ‘l-jannah, wa a`idhhu min `adhābi ‘l-qabri [wa `adhābin-nār].
- Dịch sang tiếng Anh: “Ô Allah, tha thứ cho Người và thương xót Người, ban cho Người sức mạnh và tha thứ cho Người. Hãy đối đãi tốt với Người, mở rộng cổng vào (của Người), và tắm cho Người bằng nước, tuyết và đá lạnh. Hãy thanh tẩy Người khỏi mọi lỗi lầm như tẩy trắng chiếc áo khỏi vết bẩn. Cho Người một ngôi nhà tốt hơn nhà của Người, gia đình tốt hơn gia đình của Người, và vợ tốt hơn vợ của Người. Đưa Người vào thiên đàng, và bảo vệ Người khỏi sự trừng phạt của ngôi mộ [và sự trừng phạt của Hỏa ngục].” — Hisn al-Muslim 3-598.

- Tiếng Ả Rập: اللَّهُمَّ عَبْدُكَ وَابْنُ أَمَتِكَ احْتَاجَ إِلَى رَحْمَتِكَ، وَأَنْتَ غَنِيٌّ عَنْ عَذَابِهِ، إِنْ كَانَ مُحْسِناً فَزِدْ فِي حَسَنَاتِهِ، وَإِنْ كَانَ مُسِيئاً فَتَجَاوَزْ عَنْهُ.
- Cách phát âm: Allahumma abduka wabnu amatika ihtaaja ila rahmatik wa anta ghaniyyun ‘an ‘adhaabih, in kaana muhsinan fazid fee hasanaatih, wa in kaana musee-an, fatajaawaz ‘anhu.
- Dịch sang tiếng Anh: “Ô Allah, con của một người nô lệ của Ngài giờ đây cần đến lòng từ bi của Ngài, và Ngài không cần phải trừng phạt người ấy. Nếu người ấy sống tốt, xin hãy gia tăng phần thưởng cho người, và nếu người ấy đã làm sai, xin hãy tha thứ cho người.” — Al-Hakim 1:359

- Tiếng Ả Rập: السَّلامُ عَلَـيْكُمْ أَهْلَ الدِّيارِ مِنَ المؤْمِنيـنَ وَالْمُسْلِمين وَإِنّا إِنْ شاءَ اللهُ بِكُـمْ لاحِقـون نَسْـاَلُ اللهَ لنـا وَلَكُـمْ العـافِيَة.
- Cách phát âm: As-salāmu `alaykum ahla-d-diyāri minal-mu'minīna wal-muslimīn, wa innā in shā\'a-llahu bikum lāḥiqūn, as'alullāha lanā wa-lakumu-l-`āfiyah.
- Dịch sang tiếng Anh: “Bình an đến với các bạn, những người cư ngụ tại đây, những tín đồ và người Hồi giáo. Chắc chắn, nếu Allah muốn, chúng tôi sẽ gia nhập các bạn. Chúng tôi cầu xin Allah ban cho chúng ta và các bạn sự bình an.” — Hisn al-Muslim 165 (Chương 60)

- Tiếng Ả Rập: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ الَّلهُمَّ ثَبِّتْهُ.
- Cách phát âm: Allaahum-maghfir lahu Allaahumma thabbithu.
- Dịch sang tiếng Anh: “Ô Allah, hãy tha thứ cho Người. Ô Allah, hãy làm cho Người vững mạnh.” — Abu Dawud 3:315. — Hisn al-Muslim 164 (Chương 59)

- Tiếng Ả Rập: قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ ٱسْتَعِينُوا۟ بِٱللَّهِ وَٱصْبِرُوٓا۟ ۖ إِنَّ ٱلْأَرْضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ ۖ وَٱلْعَـٰقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ.
- Cách phát âm: Q̣āla Mūsā li-qawmihi: istīnuu billāhi wa-ṣbiru, innallāha yurithuhu man yashā`u min `ibādih, wal `āqibatu lilmuttaqīn.
- Dịch sang tiếng Anh: “Hãy tìm sự trợ giúp từ Allah và kiên nhẫn; thực sự, trái đất này thuộc về Allah. Ngài ban tặng nó cho ai Ngài muốn trong những người hầu cận của Ngài, và kết quả tốt đẹp sẽ dành cho những người công chính.” — Al-A’raf 7:128

- Tiếng Ả Rập: وَلَن يُؤَخِّرَ ٱللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَآءَ أَجَلُهَا ۚ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ.
- Cách phát âm: Wa lan yu'akh-khir Allahu nafsan idza ja'a ajaluha, Wa Allahu khabirun bima ta'malun.
- Dịch sang tiếng Anh: “Và hãy chi tiêu [vì Allah] từ những gì mà chúng ta đã ban cho bạn trước khi cái chết đến với một trong các bạn, và người đó nói: ‘Lạy Chúa, nếu Ngài trì hoãn tôi một thời gian ngắn, tôi sẽ bố thí và trở thành người công chính.’ Nhưng Allah sẽ không trì hoãn một linh hồn nào khi đã đến hạn của nó. Và Allah biết rõ những gì các bạn làm.” — Al-Munafiqun 63:10-11.

- Tiếng Ả Rập: ٱلْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلْأَرْحَامِ ۖ وَمَا تَدْرِى نَفْسٌۭ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًۭا ۖ وَمَا تَدْرِى نَفْسٌۢ بِأَىِّ أَرْضٍۢ تَمُوتُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌۢ.
- Cách phát âm: Inna Allaha aaindahu aailmu alssaaaati wayunazzilu alghaytha wayaaalamu ma fee alarhami wama tadree nafsun matha taksibu ghadan wama tadree nafsun biayyi ardin tamootu inna Allaha aaaleemun khabeerun.
- Dịch sang tiếng Anh: “Thực sự, chỉ có Allah biết giờ phút đó và Ngài làm mưa rơi, Ngài biết điều gì có trong bụng mẹ. Không ai biết trước ngày mai mình sẽ làm gì, cũng chẳng ai biết mình sẽ chết ở đâu. Thực sự, Allah là Đấng Am hiểu và thông thạo.” — Luqman 31:34

- Tiếng Ả Rập: وَلَوْ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَآبَّةٍۢ وَلَـٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّۭى ۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَـْٔخِرُونَ سَاعَةًۭ ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ.
- Cách phát âm: Wa laa yu'akhidhu al-l-ahu an-nas bi zumhim ma taraka alayha min dabah walakin yu'akhhiruhum ila ajalin musamma fa idha jaa ajalhum la yastakhiruna sa'atan wala yastaqdimuna.
- Dịch sang tiếng Anh: “Nếu Allah phạt người ta ngay lập tức vì tội lỗi của họ, Ngài sẽ không để lại bất kỳ sinh vật nào trên trái đất. Nhưng Ngài trì hoãn họ đến một thời gian đã định. Và khi thời gian của họ đến, họ không thể trì hoãn một giờ, cũng không thể tiến về trước một phút.” — An-Nahl 16:61

- Tiếng Ả Rập: يَٰٓأَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ، اِرْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً، فَادْخُلِي فِي عِبَادِي، وَادْخُلِي جَنَّتِي..
- Cách phát âm: Yaa ayyuhal nafsul mutmainnah irji'ee ilaa Rabbiki raadiyatan marrediyyah fadkhuli 'ibaadee wadkhuli jannatee.
- Dịch sang tiếng Anh: “Allah sẽ nói với những linh hồn công chính: ‘Ô linh hồn yên bình! Quay về với Chúa của ngươi, hài lòng với Ngài và Ngài hài lòng với ngươi. Hãy gia nhập những đầy tớ của Ta, và hãy vào thiên đàng của Ta.’” — Al-Fajr 89:27-30
Những Điều Cần Nhớ Khi Có Người Qua Đời Trong Hồi Giáo

- Tránh so sánh với những mất mát mà bạn đã trải qua; hãy tập trung vào những gì họ đang trải qua và ở bên họ trong lúc này.

- Một đám tang Hồi giáo (gọi là janazah) là cơ hội để các tín đồ Hồi giáo tập hợp lại như một cộng đồng và nhắc nhở rằng cái chết là một phần của cuộc sống.

- Cần lưu ý rằng Hồi giáo cấm những hình thức đau buồn thái quá, bao gồm khóc lóc quá mức, xé áo quần, hoặc bất kỳ hành động nào có thể được coi là sự bất mãn với Allah.
Các cách khác để bày tỏ lời chia buồn khi có người qua đời trong Hồi giáo

- Thời gian tang chế của đa số người Hồi giáo là 3 ngày, trong khi thời gian tang chế của góa phụ là 4 tháng 10 ngày.



- Việc thực hành Sadaqah Jariyah dựa trên những lời dạy như sau của Prophet Muhammad: “Khi một người qua đời, hành động của họ kết thúc trừ ba điều: Sadaqah Jariyah (từ thiện liên tục); một tri thức có ích, hoặc một hậu duệ tốt lành cầu nguyện cho họ (người đã khuất).”
Chuyện gì xảy ra sau khi có người qua đời trong Hồi giáo?
-
Tập tục nghi lễ là một phần quan trọng trong việc tôn vinh người đã khuất trong Hồi giáo. Khi gia đình mất người thân, họ sẽ đọc các lời cầu nguyện vào nhiều thời điểm trong quá trình tang lễ. Họ sẽ đọc các lời cầu nguyện hoặc du'a trước khi chuẩn bị thi thể cho việc chôn cất, tại một nhà thờ Hồi giáo trong lễ tang, và trong lúc chôn cất. Trong khi chôn cất, những người tham dự sẽ đọc câu “Bismillah wa ala millati rasulillah” trước khi chôn cất người thân tại nghĩa trang.
- Cầu nguyện cho người đã khuất: Các lời cầu nguyện được đọc để khẳng định niềm tin và sự tín nhiệm vào Allah trước và sau khi người đó qua đời.
- Chuẩn bị thi thể: Những người tham gia sẽ rửa và quấn thi thể người đã khuất trước khi chôn cất.
- Cầu nguyện tại nhà thờ Hồi giáo: Các lời cầu nguyện sẽ được đọc tại nhà thờ Hồi giáo trong lễ tang.
- Cầu nguyện tang lễ: Những người tham gia sẽ đọc các lời cầu nguyện trong một phòng cầu nguyện, hướng về Mecca.
- Chôn cất: Tại nghĩa trang, những người tham gia sẽ đọc câu “Bismillah wa ala millati rasulillah” và mỗi người sẽ đặt 3 nắm đất vào mộ.
