
Các Từ Lóng Phổ Biến Của Thập Kỷ 2000
- Bling: Trang sức, những thứ lấp lánh và bắt mắt trong bộ đồ.
- Fo’ Shizzle: “Chắc chắn” hoặc “definitely.”
- Baller: Tuyệt vời, ngầu, thú vị.
- Peeps: Bạn bè hoặc những người bạn thân.
- Sketchy: Không đáng tin cậy; có vẻ khả nghi.
- Word: Cái gì đó đã được hiểu hoặc đánh giá cao, giống như “ok” hoặc “tuyệt vời.”
Các Bước Tiến
Amazeballs
-
“Amazeballs” có nghĩa là điều gì đó tuyệt vời hoặc xuất sắc. Vào cuối những năm 2000, mọi người đã nghĩ ra rất nhiều từ lóng kỳ quặc và vui nhộn, và “amazeballs” là một trong những câu cảm thán ngớ ngẩn nhất. Đây là sự kết hợp của từ “amazing” (tuyệt vời) và “balls” (quả bóng), và người ta dùng nó theo cách phóng đại để nói về điều gì đó tốt, xuất sắc, ấn tượng hoặc ngầu. Tuy nhiên, nó không được đón nhận nồng nhiệt lúc bấy giờ, nhiều người cho rằng từ này thật “ngượng ngùng”!
- Nguồn gốc: Từ này xuất hiện lần đầu tiên trên mạng vào năm 2008 hoặc 2009—bloggers Elizabeth Spiridakis và Perez Hilton đều khẳng định họ là người sáng tạo ra từ này.
-
Ví dụ:
- “Cốc nước này thật amazeballs. Tôi cần khoảng 10 cốc nữa!”
- “Cảm ơn bạn đã giúp tôi! Bạn thật amazeballs.”
Awesomesauce
-
“Awesomesauce” là một cách để nói rằng điều gì đó ấn tượng hoặc tuyệt vời. “Awesomesauce” là một cảm thán kỳ quặc khác, tương tự như “amazeballs.” Bạn dùng nó để nói về sự tuyệt vời, ấn tượng hoặc tuyệt hảo của một cái gì đó—như bộ sưu tập vòng tay gel đầy màu sắc của bạn bè hay bài hát mới nhất của Christina Aguilera.
- Nguồn gốc: Từ này lần đầu tiên xuất hiện trong một tập của web series Homestar Runner vào năm 2003 và vẫn được ưa chuộng suốt những năm 2010.
-
Ví dụ:
- “Vòng tay của bạn thật awesomesauce! Bạn mua ở đâu vậy?”
- “Bạn đã thử tiệm bánh mới chưa? Nó thật awesomesauce.”
Baller
-
“Baller” chỉ những gì ngầu hoặc ai đó thành công. Nói rằng điều gì đó là “baller” là một cách khác để nói rằng nó tuyệt vời, ngầu, hay có phong cách, dù bạn đang nói về đôi giày Heelys mới của mình hay một pha trượt ván cực đỉnh của bạn bè. Một “baller” cũng là cách ngưỡng mộ để chỉ những người giàu có, sành điệu, thành đạt và sống một cuộc sống xa hoa.
- Nguồn gốc: Từ này lần đầu tiên được sử dụng trong những năm 1980 và 90 để chỉ các cầu thủ bóng rổ, và được phổ biến bởi các nghệ sĩ hip-hop và rap, những người ngưỡng mộ lối sống của các cầu thủ này. Từ từ dần chuyển nghĩa thành “tuyệt vời” hay “thành công” vào đầu những năm 2000.
-
Ví dụ:
- “Kính mát của bạn thật baller, anh bạn.”
- “Cậu có thấy chiếc xe của anh ấy không? Anh ấy là một baller đích thực.”
Beast
-
“Beast” có nghĩa là ai đó mạnh mẽ hoặc tài năng về một lĩnh vực nào đó. Không, chúng ta không nói đến thú hoang hay quái vật đáng sợ. “Beast” là cách tích cực để nói rằng ai đó cực kỳ giỏi về một thứ gì đó, thường là thể thao hoặc kỹ năng thể chất. Ví dụ, bạn có thể nghe người ta nói Tiger Woods là một “beast” trên sân golf hay Shaun White là một “beast” trên ống trượt tuyết.
- Nguồn gốc: Từ này lần đầu tiên được sử dụng vào đầu những năm 2000. Vào cuối những năm 2000 và đầu những năm 2010, “beast mode” trở thành cách phổ biến để miêu tả ai đó mạnh mẽ hoặc tài giỏi.
-
Ví dụ:
- “Cậu là một beast trong môn bóng rổ, anh bạn. Cậu sẽ đi chuyên nghiệp thôi.”
- “Cô ấy là một beast với thanh kiếm đó. Cô ấy đã đánh bại mọi đấu thủ khác.”
Biatch (Biotch or Beyotch)
-
“Biatch,” “biotch,” và “beyotch” là cách khác để nói “btch.” Những từ lóng này là cách phóng đại của từ “b*tch.” Chúng có thể được dùng như một từ hài hước để gọi bạn bè thân thiết, hoặc như một từ xúc phạm để chê bai hoặc làm nhục ai đó. Bạn sẽ nghe thấy chúng trong nhiều chương trình TV và phim nổi tiếng những năm 2000, như Chappelle’s Show (“Tôi giàu có, biatch!”) và Mean Girls (“Chỉ có vài người ngầu thôi, và cậu phải là một trong số đó, biatch.”)
- Nguồn gốc: “Biatch” là từ lóng trong tiếng Anh của người Mỹ gốc Phi (AAVE), lần đầu được sử dụng trong những năm 1980 và 90 bởi các nghệ sĩ hip-hop và rap. Từ này đã trở nên phổ biến trong xã hội đại chúng vào đầu những năm 2000.
-
Ví dụ:
- “Tớ nhớ cậu, biatch. Đừng bỏ tớ lâu quá nữa nhé!”
- “Cậu sẽ đi cùng chúng tớ và vui chơi, biatch!”
Bling
-
“Bling” chỉ những món đồ trang sức và phụ kiện đắt tiền, lấp lánh. Mọi thứ lấp lánh và sáng bóng đều được gọi là “bling,” từ những chiếc vòng cổ kim cương dày đến những chiếc kính râm Ed Hardy đính đá rhinestone. Bạn có thể gọi ai đó ăn mặc đầy trang sức là “blinged out” hoặc hoàn toàn “blingy.”
- Nguồn gốc: “Bling” lần đầu tiên được sử dụng trong bài hát “Bling Bling” của rapper B.G. năm 1999 (có sự góp mặt của Cash Money Millionaires) và trở nên phổ biến vào đầu những năm 2000.
-
Ví dụ:
- “Cậu có thấy hết đồ trang sức của cô ấy không? Chắc cô ấy phải có giá trị hàng triệu đô.”
- “Thích phong cách trang sức của cậu quá. Dây chuyền của cậu mua ở đâu vậy?”
The Bomb Dot Com
-
“The bomb dot com” có nghĩa là điều gì đó tuyệt vời hoặc ấn tượng. “Bomb” là cách nói rằng điều gì đó tốt hoặc xuất sắc vào những năm 1990, vì vậy “the bomb dot com” là cách mọi người đưa cụm từ này vào thế kỷ 21. Cụm từ này còn gắn liền với sự phát triển mạnh mẽ của internet và nó có vần điệu, vậy có gì mà không thích cơ chứ?
- Nguồn gốc: Không rõ, nhưng có thể vào đầu những năm 2000.
-
Ví dụ:
- “Kem này thật là the bomb dot com!”
- “Video âm nhạc của Britney thật là the bomb dot com!”
Boss
-
“Boss” có nghĩa là điều gì đó hoặc ai đó tuyệt vời. “Boss” đã là một thuật ngữ slang ít nhất từ đầu những năm 1900, nhưng nó trở nên phổ biến hơn vào những năm 2000. Khi nói rằng ai đó hoặc điều gì đó là “boss” hoặc “like a boss,” bạn đang nói rằng họ xuất sắc, ngầu hoặc cực kỳ tài giỏi. Thuật ngữ này được phổ biến bởi bài hát “Like a Boss” của Slim Thug vào năm 2005 và bài hát parodic của The Lonely Island, “Like a Boss,” vào năm 2009.
- Nguồn gốc: Các nghệ sĩ hip-hop như Ice Cube, Das EFX và Slim Thug đã đưa “boss” vào văn hóa chính thống vào cuối những năm 1990 và đầu những năm 2000.
-
Ví dụ:
- “Những đôi boots này thật sự là boss.”
- “Cậu chơi bóng đá thật tuyệt vời, Amari!”
Bounce
-
“Bounce” có nghĩa là “rời đi.” Khi ai đó nói “Let’s bounce” hoặc “I gotta bounce,” họ đang nói rằng đã đến lúc phải đi và rời khỏi nơi mà họ đang ở. Nó thường được dùng để ám chỉ rằng nơi bạn đang ở không thú vị và có thể một nơi khác sẽ vui hơn. Đơn giản, đó là cách nói ngầu, kiểu 2000s của việc nói “Let’s go” hoặc “I’ve got to go.”
- Nguồn gốc: Nó xuất hiện lần đầu vào những năm 1990, nhưng vẫn duy trì sự phổ biến suốt những năm 2000.
-
Ví dụ:
- “Let’s bounce, mình hơi chán rồi.”
- “Xin lỗi, mình phải đi. Ngày mai mình phải làm việc sớm.”
Bromance
-
“Bromance” ám chỉ mối quan hệ gần gũi không phải lãng mạn giữa hai người đàn ông. Những năm 2000 là thời đại của “bromance,” một sự kết hợp giữa “brother” (hoặc “bro”) và “romance.” Nó đơn giản chỉ mô tả hai chàng trai có mối quan hệ rất thân thiết và yêu thương nhưng không có yếu tố lãng mạn; cơ bản là họ là bạn thân! Hãy nghĩ đến: J.D. và Turk từ Scrubs (và những người bạn thực sự của họ) hoặc Chandler và Joey từ Friends.
- Nguồn gốc: Thuật ngữ này lần đầu được sử dụng vào năm 2001.
-
Ví dụ:
- “Mối quan hệ bromance của họ là phần thú vị nhất trong bộ phim.”
- “Mối quan hệ bromance của họ thật dễ thương. Họ làm mọi thứ cùng nhau.”
Chillax
-
“Chillax” có nghĩa là “bình tĩnh” hoặc “thư giãn.” Mặc dù thực tế là slang của thập niên 1990, “chillax” cũng rất phổ biến trong những năm 2000. Thuật ngữ này là sự kết hợp giữa các từ “chill” và “relax.” Đây là cách nói cực kỳ thoải mái để yêu cầu ai đó bình tĩnh lại, ngồi xuống và thư giãn, hoặc để nói rằng bạn đang rất thoải mái và chỉ đơn giản là thư giãn.
- Nguồn gốc: Thuật ngữ này lần đầu được sử dụng vào năm 1994.
-
Ví dụ:
- “Mình không thể chờ để chillax sau giờ làm việc.”
- “Chúng ta chillax vào ngày mai nhé! Mình không muốn làm gì cả.”
Cool Beans
-
“Cool beans” là một cách thể hiện sự hào hứng, đồng ý hoặc tán thành. Khi nói “Cool beans!” có nghĩa là bạn đang nói “được rồi,” “tuyệt vời,” hoặc “ngầu đấy!” Bạn thường nói điều này khi nghe thấy điều gì đó thú vị, như khi biết rằng Spider-Man 2 sẽ ra rạp vào mùa hè này, hoặc để thể hiện sự đồng ý hoặc tán thành, như khi nghe chị gái sẽ đưa bạn đến trung tâm mua sắm.
- Nguồn gốc: Thuật ngữ này được sử dụng từ những năm 1960 và 70, nhưng chỉ thực sự phổ biến khi DJ Tanner dùng nó làm câu cửa miệng trong Full House vào những năm 1990.
-
Ví dụ:
- “Cậu có một chiếc Wii? Cool beans!”
- “Chúng ta sẽ đi ăn kem? Cool beans!”
Crunk
-
“Crunk” có thể có nghĩa là “phấn khích” hoặc “say xỉn.” Nếu ai đó nói rằng họ muốn “get crunk,” có nghĩa là họ muốn trở nên điên cuồng, tham gia tiệc tùng, và có thể là sử dụng một chút rượu hoặc cần sa (trong một số trường hợp, “crunk” là viết tắt của “crazy and drunk”). Các nghệ sĩ hip-hop và rapper như Lil Jon được ghi nhận đã đưa “crunk” vào từ vựng phổ biến.
- Nguồn gốc: “Crunk” là slang AAVE, bắt nguồn từ từ “crank,” có nghĩa là “trở nên phấn khích.” Thuật ngữ này bắt đầu được phổ biến từ những năm 1990.
-
Ví dụ:
- “Cuối tuần rồi, có một bữa tiệc tối nay. Hãy get crunk đi!”
- “Tối qua mình đã quá crunk rồi!”
Dawg
-
“Dawg” là một thuật ngữ dùng để gọi bạn bè thân thiết. Gọi ai đó là “dawg” tương tự như gọi họ là “dude,” “man,” “bro,” “buddy,” hoặc “pal.” Mặc dù đây là một thuật ngữ không phân biệt giới tính, nhưng nó thường được dùng để gọi những người bạn nam thân thiết. Người ta cũng hay dùng từ này để gọi chung các chàng trai.
- Nguồn gốc: Thuật ngữ này có thể bắt nguồn từ slang AAVE và lần đầu tiên được sử dụng vào đầu những năm 2000.
-
Ví dụ:
- “Chào cậu, dawg! Dạo này thế nào?”
- “Mình nhớ cậu quá, dawg!”
Epic Fail
-
“Epic fail” là cách nói để chỉ một sai lầm, thảm họa, hoặc sự xấu hổ cực kỳ lớn. Bạn có làm cháy chiếc bánh sinh nhật cho cháu trai của mình không? Epic fail. Câu lạc bộ kịch có diễn sai tất cả các câu thoại trong vở kịch cuối năm? Epic fail. Hiểu chưa? “Epic fail” đơn giản là cách nói hài hước để miêu tả một việc gì đó hoàn toàn thất bại và có lẽ là một chút xấu hổ hoặc nhục nhã.
- Nguồn gốc: “Epic fail” chủ yếu được các game thủ sử dụng trên các diễn đàn internet như 4chan vào đầu những năm 2000. Nó không được phổ biến rộng rãi cho đến cuối những năm 2000.
-
Ví dụ:
- “Chiếc soufflé là một epic fail, nó chẳng phồng lên chút nào.”
- “Lễ khai trương là một epic fail… không ai đến cả!”
Fo’ Shizzle
-
“Fo’ shizzle” có nghĩa là “chắc chắn” hoặc “đúng rồi.” Cơ bản, “fo’ shizzle” là cách thể hiện sự xác nhận đầy hào hứng của thập niên 2000. Việc thêm “-izzle” vào cuối từ là một thói quen phổ biến của các rapper vào những năm 1990, vì vậy đây chỉ là cách nói “For sure!”
- Nguồn gốc: “Fo’ shizzle” được tạo ra bởi Snoop Dogg vào năm 2000 và trở thành một trong những câu cửa miệng nổi tiếng nhất của anh. Một thuật ngữ tương tự, “fo’ sheezy,” được rapper E-40 sử dụng vào những năm 1990.
-
Ví dụ:
- “Fo’ shizzle, tôi sẽ đến đón bạn.”
- “Ồ, fo’ shizzle. Đây là bài hát hay nhất của Justin Timberlake.”
Holla
-
“Holla” là một lời thốt lên hoặc có thể nghĩa là liên lạc với ai đó. Bạn có thể hét lên “Holla!” để thể hiện sự phấn khích về một điều gì đó, để chào hỏi ai đó một cách nhiệt tình, hoặc để thu hút sự chú ý của ai đó. Nó cũng thường được nói là “holla at me,” tức là yêu cầu ai đó gọi hoặc nhắn tin cho bạn.
- Nguồn gốc: “Holla” có thể bắt nguồn từ từ “holler,” có nghĩa là “la hét.” Nó lần đầu tiên được sử dụng như slang cho “liên lạc với tôi” vào năm 2003, và có thể có nguồn gốc từ AAVE.
-
Ví dụ:
- “Mình đã mua vé cho buổi hòa nhạc rồi! Holla!”
- “Holla at me khi nào bạn rảnh nhé!”
In Your Face
In Your Face
-
“In your face” là cách chế nhạo ai đó và khoe khoang về sự thành công của mình. Câu nói “In your face” là một lời trêu chọc hoặc sỉ nhục mà bạn nói sau khi thắng ai đó trong một trò chơi nào đó, ví dụ như khi bạn thắng một trận Mario Kart: Double Dash với bạn bè. Đây là cách để “xát muối” vào chiến thắng của mình và cơ bản là gọi đối phương là người thua cuộc.
-
Nguồn gốc: Câu này lần đầu tiên được sử dụng trong các trận thể thao vào những năm 1970 và 1980, nhưng đã trở nên phổ biến hơn vào những năm 2000.
-
Ví dụ:
- “In your face! Đã bảo là tôi sẽ thắng mà!”
- “Tôi biết mà! In your face!”
“In your face” là cách chế nhạo ai đó và khoe khoang về sự thành công của mình. Câu nói “In your face” là một lời trêu chọc hoặc sỉ nhục mà bạn nói sau khi thắng ai đó trong một trò chơi nào đó, ví dụ như khi bạn thắng một trận Mario Kart: Double Dash với bạn bè. Đây là cách để “xát muối” vào chiến thắng của mình và cơ bản là gọi đối phương là người thua cuộc.
- Nguồn gốc: Câu này lần đầu tiên được sử dụng trong các trận thể thao vào những năm 1970 và 1980, nhưng đã trở nên phổ biến hơn vào những năm 2000.
-
Ví dụ:
- “In your face! Đã bảo là tôi sẽ thắng mà!”
- “Tôi biết mà! In your face!”
Kewl
“Kewl” là cách viết slang của từ “cool.” “Kewl” chỉ là cách viết “cool” theo kiểu “cool hơn.” Bạn sử dụng nó giống như khi bạn muốn nói một điều gì đó tuyệt vời, xuất sắc, hoặc phong cách, như khi bạn ngưỡng mộ kiểu tóc lấy cảm hứng từ Lizzie McGuire của bạn mình, hoặc để thể hiện sự đồng ý, như khi bạn đồng ý với quyết định của bạn mình là xem The Lord of the Rings vào cuối tuần này.
- Nguồn gốc: Nó được sử dụng lần đầu tiên vào những năm 1990, nhưng trở nên phổ biến hơn vào những năm 2000.
-
Ví dụ:
- “Những chiếc kẹp tóc này thật là kewl!”
- “Hiệu ứng trong bộ phim đó thật là kewl.”
TELL US WHAT YOU THINK
Cảm ơn bạn đã tham gia cuộc khảo sát của chúng tôi!
Thực hiện bài kiểm traXem thêm các bài kiểm traLe
-
“Le” là một cách nói hài hước thêm vào các từ, và rất phổ biến trong các meme. Thêm từ “le” (một từ trong tiếng Pháp có nghĩa là “the”) vào đầu các từ thông thường là một thói quen phổ biến trong những năm 2000. Vì tiếng Pháp thường được coi là một ngôn ngữ sang trọng đối với những người không biết, nói “I’m le tired” hay “le party was fun” là cách nói ngớ ngẩn hoặc chế giễu để làm cho một điều gì đó nghe có vẻ tinh tế hơn (dù “le” không được dùng đúng cách!). “Le” trở nên phổ biến hơn vào cuối những năm 2000 và đầu những năm 2010 qua các tranh rage comics.
- Xuất xứ: “Le” lần đầu tiên được sử dụng trong một hoạt hình năm 2003 do Jason Windsor tạo ra mang tên Ze End of the World.
-
Ví dụ:
- “Le beach sounds nice, I could use a vacation.”
- “I’m le hungry. Can we eat soon?”
Mega
-
“Mega” có nghĩa là cái gì đó thật tuyệt vời hoặc siêu hay. Về cơ bản, “mega” là cách để nói rằng một thứ gì đó rất tuyệt vời hoặc xuất sắc. Người ta thường thêm “mega” vào trước các từ khác để nhấn mạnh điều mình muốn nói, như “Paris Hilton is mega rich” hay “The party was mega fun.”
- Xuất xứ: Từ này trở nên phổ biến trong những năm 2000.
-
Ví dụ:
- “I’m mega excited for the party tomorrow!”
- “Did you see that guy? He’s mega hot.”
Metrosexual
-
“Metrosexual” chỉ những chàng trai ăn mặc chỉn chu và có gu thời trang. “Metrosexual” là một từ lóng phổ biến trong những năm 2000 nhưng hiện nay đã ít được sử dụng hơn. Từ này thường được dùng để mô tả những người đàn ông thẳng, tham gia vào các hoạt động được cho là nữ tính, như đi làm đẹp hay mua sắm quần áo. Tuy nhiên, từ này thường bị dùng như một sự chế giễu hay làm nhục những người đàn ông thích những hoạt động này.
- Xuất xứ: Thuật ngữ này (kết hợp giữa “metropolitan” và “heterosexual”) được nhà văn Mark Simpson đặt ra vào những năm 1990, nhưng chỉ thực sự phổ biến vào những năm 2000.
-
Ví dụ:
- “He always looks so put together. He has a total metrosexual vibe.”
- “I love a metro guy who looks after his appearance.”
Newbie/Noob
-
“Newbie” hoặc “noob” dùng để chỉ ai đó chưa có kinh nghiệm trong một lĩnh vực nào đó. Gọi ai đó là “newbie” hay “noob” là cách nói thể hiện rằng họ mới bắt đầu làm một điều gì đó. Thường thì từ này được dùng theo nghĩa xấu để chỉ người đó không giỏi lắm trong việc mình đang làm và có thể gây phiền phức vì điều đó.
- Xuất xứ: “Newbie” xuất hiện lần đầu trên internet vào những năm 1980, nhưng “noob” chỉ thực sự phổ biến vào những năm 1990. Nó trở nên thịnh hành hơn nữa nhờ vào các trò chơi trực tuyến và các diễn đàn trong những năm 2000.
-
Ví dụ:
- “Thằng noob này đang khiến tụi mình không thể thắng trong trận đấu.”
- “Cậu giúp cô ấy được không? Cô ấy hoàn toàn là một noob khi nhắn tin.”
No Doubt
-
“No doubt” là cách để thể hiện sự đồng ý. Nói “no doubt” có nghĩa tương tự như “yeah,” “yep,” hay “for sure!” Nó là một cách nói thoải mái và dễ chịu hơn khi bạn đồng ý với ai đó và không có vấn đề gì với những gì họ vừa nói.
- Xuất xứ: Không rõ, nhưng có thể đã trở nên phổ biến trong các bài hát của các nghệ sĩ hip-hop và rapper như Wu-Tang Clan.
-
Ví dụ:
- “Đó là bộ phim tuyệt nhất mà tôi từng xem.” “No doubt.”
- “Ngày mai muốn đi chơi không?” “No doubt.”
No Sh*t, Sherlock
-
“No sht, Sherlock” là một cách nói châm biếm khi điều gì đó quá hiển nhiên. Nếu bạn của bạn nói, “Nhìn kìa, trời đang mưa” trong khi bạn đang ướt sũng dưới cơn mưa lớn, bạn có thể đáp lại, “No sh*t, Sherlock.” Đây là cách nói hài hước và châm biếm để nói rằng sự quan sát của ai đó là quá rõ ràng, ai cũng biết với một chút suy nghĩ thông thường.
- Xuất xứ: Câu này là một trò chơi chữ dựa trên nhân vật nổi tiếng Sherlock Holmes, người được biết đến với khả năng thám tử tuyệt vời. Câu nói này có thể đã được sử dụng từ những năm 1960 và vẫn phổ biến trong những năm 2000!
-
Ví dụ:
- “Bạn lạnh sao? No sh*t, Sherlock, bạn không mặc áo khoác mà!”
- “Tôi đói.” “No sh*t, Sherlock, tôi nghe thấy bụng bạn kêu đó.”
Owned/Pwned
-
“Owned” hoặc “pwned” dùng để chỉ việc đánh bại ai đó một cách triệt để trong một trò chơi hay hoạt động nào đó. Là một từ lóng chủ yếu được sử dụng trong game, bạn có thể hét lên, “Bạn bị owned rồi” qua tai nghe khi đánh bại đội đối phương trong Halo 2. Cả “owned” và “pwned” (là cách viết sai của “owned”) đều là những câu nói thể hiện sự chế nhạo, có nghĩa là bạn đã nghiền nát ai đó hoàn toàn.
- Xuất xứ: “Owned” lần đầu tiên được sử dụng bởi các hacker vào những năm 1990, để chỉ việc chiếm quyền kiểm soát máy tính của ai đó. Sau đó, nó được các game thủ sử dụng rộng rãi trong những năm 2000.
-
Ví dụ:
- “Anh em, tôi đã owned cậu rồi! Cậu có thực sự nghĩ có thể đánh bại tôi không?”
- “Cậu vừa bị pwned rồi! Chúc may mắn với trận đấu tiếp theo.”
Peace Out
-
“Peace out” có nghĩa là “tạm biệt” hoặc “rời đi.” Mặc dù thuật ngữ này xuất phát từ những năm 1980 và 90, “peace out” vẫn được sử dụng trong những năm 2000. Đây là cách nói thoải mái để chào tạm biệt bạn bè, thường đi kèm với cử chỉ tay “peace” (✌️). Bạn cũng có thể dùng “peace out” để thông báo rằng bạn sắp phải đi.
- Xuất xứ: Câu “peace out” lần đầu tiên có thể được nghe trong bài hát “3-Minute Rule” của Beastie Boys vào năm 1989.
-
Ví dụ:
- “Peace out! Hẹn gặp các cậu vào thứ Hai!”
- “Tôi đang mệt rồi, nên tôi sẽ peace out đây.”
Peeps
-
“Peeps” dùng để chỉ bạn bè hoặc những người quen biết. “Peeps” đơn giản chỉ là cách viết ngắn gọn của “people” (người). Tuy nhiên, nó không dùng để chỉ bất kỳ người nào mà thường dùng khi nói về bạn bè thân, thành viên gia đình hoặc những người quen. Vì vậy, nó giống như việc nói “homies,” “bros,” hay “pals.”
- Xuất xứ: Cụm từ này có từ những năm 1950, nhưng đã trở nên phổ biến trong những năm 1990 và 2000.
-
Ví dụ:
- “Tôi chỉ đang đi chơi với đám peeps nếu bạn muốn đến chơi cùng.”
- “Đám peeps của tôi luôn ủng hộ tôi và tôi cũng sẽ làm vậy với họ.”
Photobombing
-
“Photobombing” dùng để chỉ việc chen vào bức ảnh của người khác như một trò đùa. Mặc dù photobombing có thể đã tồn tại từ khi máy ảnh ra đời, nhưng thuật ngữ này chỉ trở nên phổ biến vào những năm 2000. Nó ám chỉ việc xuất hiện trong khung hình khi ai đó đang chụp ảnh, dù là bạn bè hay người lạ. Photobomb có thể là một biểu cảm hài hước ở phía sau hoặc có thể là hành động nhảy vào khung hình.
- Xuất xứ: Thuật ngữ này lần đầu tiên được sử dụng vào năm 2008.
-
Ví dụ:
- “Ôi trời, anh chàng này vừa photobomb bức ảnh gia đình của chúng tôi.”
- “Tôi không thể ngừng cười với bức ảnh mà Amber đã photobomb chúng tôi!”