“That’s fine” thường được sử dụng trong tiếng Anh để diễn tả sự đồng ý. Tuy nhiên, cách dùng thực tế của nó không phải lúc nào cũng rõ ràng. Ý nghĩa của câu này có thể dao động từ sự đồng tình chân thành đến việc thể hiện sự khó chịu nhẹ. Ý nghĩa thực sự thường phụ thuộc vào ngữ cảnh và cách nói của người phát biểu. Bài viết này sẽ giải thích khi nào và như thế nào để sử dụng “That’s fine” và cách phản hồi khi ai đó nói câu này với bạn. Ngoài ra, chúng tôi cũng sẽ cung cấp cho bạn những cụm từ khác có nghĩa tương tự.
Giải Thích Ý Nghĩa “That’s Fine”
“That’s fine” thường báo hiệu sự đồng ý. Tuy nhiên, giọng điệu và ngữ cảnh có thể thay đổi ý nghĩa, làm cho câu này có thể ám chỉ người nói không đồng ý, không hào hứng khi đồng ý, hoặc không thực sự quan tâm.
Các Bước
“That’s fine” có nghĩa là gì?

- Trong hầu hết các trường hợp, nghĩa của “that’s fine” mang tính tích cực và cho thấy tình huống hoặc lựa chọn là chấp nhận được, và người nói sẵn sàng tiếp tục.
Cách sử dụng “That’s fine”
-
Sử dụng “that’s fine” để chấp nhận hoặc đồng ý với một gợi ý. Khi ai đó đưa ra một gợi ý hoặc hỏi bạn liệu điều gì đó có chấp nhận được không, hãy dùng “that’s fine” để cho họ biết bạn đồng ý. Trong một số trường hợp, đây là câu trả lời mà một người đưa ra khi được yêu cầu cho phép điều gì đó. Khi sử dụng cụm từ này theo cách tích cực, hãy giữ giọng điệu vui vẻ và ngôn ngữ cơ thể thoải mái, cởi mở. Cười, giao tiếp mắt và gật đầu để cho người khác thấy bạn thực sự đồng ý.
- “Ăn tối lúc 7 giờ tối nhé?”
“Được rồi! Mình rất mong chờ.” - “Bạn muốn gặp nhau ở sảnh không?”
“Được rồi, hẹn gặp bạn ở đó!” - “Chúng ta chọn rèm màu xanh nhé?”
“Được rồi, mình cũng thích màu đó.”
- “Ăn tối lúc 7 giờ tối nhé?”
-
Sử dụng “that’s fine” khi bạn không đồng ý nhưng sẽ chấp nhận.
- “Ồ…thôi cũng được, chúng ta làm như bạn gợi ý.”
- “Được rồi, mình nghĩ chúng ta có thể dời lại vào tuần sau khi bạn quay lại.”
- “Thôi được, mình sẽ in lại tài liệu.”
-
Nói “that’s fine” khi bạn không quan tâm đến kết quả. Khi bạn thực sự không có sự lựa chọn nào hoặc không quan tâm đến kết quả, hãy dùng “that’s fine” với giọng điệu trung tính hoặc suồng sã. Bạn không nhất thiết phải gật đầu hay giao tiếp mắt mạnh mẽ. Tuy nhiên, nếu bạn không giao tiếp mắt chút nào, câu trả lời của bạn có thể bị coi là thờ ơ hoặc bất lịch sự.
- “Thôi được, nhà hàng nào cũng được đối với mình.”
- “Thôi được, bất cứ giờ nào bạn thấy thoải mái.”
- “Thôi được nếu bạn muốn vậy. Mình không có ý kiến.”
Cách phản hồi khi nghe “That’s fine”

- “Tuyệt vời! Mình sẽ gửi lời mời lịch vào thứ Ba lúc 11 giờ sáng.”
- “Hoàn hảo! Hẹn gặp bạn tại rạp chiếu phim tối nay lúc 7 giờ.”
- “Tuyệt vời! Mình sẽ đặt chỗ ăn tối lúc 6:30 chiều thứ Năm.”
- “Bạn có chắc là ổn không? Nếu bạn muốn, chúng ta có thể tìm phương án khác.”
- “Có vẻ bạn không hoàn toàn vui vẻ với điều này. Bạn có muốn nói về việc thay đổi không?”
- “Mình cảm thấy có gì đó làm bạn khó chịu. Bạn có muốn chia sẻ trước khi chúng ta đưa ra quyết định cuối cùng không?”
Các Cụm Từ Tương Tự với “That’s Fine”
-
Các cụm từ như “no problem” hoặc “okay by me” có nghĩa tương tự. Mặc dù “that’s fine” hoạt động trong hầu hết các tình huống, việc thay đổi đôi chút sẽ giúp bạn nghe tự nhiên hơn khi nói tiếng Anh. Dưới đây là một số cụm từ tương tự giúp bạn thể hiện các mức độ hứng thú khác nhau.
- Tôi đồng ý: Đây là một cụm từ đơn giản thể hiện sự đồng ý của bạn trong cả tình huống trang trọng và suồng sã. Nó khá trung lập và không thể hiện nhiều sự hứng thú.
- Cái đó sẽ ổn: Cụm từ này hữu ích trong các cuộc trò chuyện trang trọng và suồng sã. Nó cũng khá trung lập, nhưng có thể thêm phần hứng thú nếu sử dụng giọng điệu tươi sáng hơn.
- Không sao với tôi: Đây là lựa chọn hơi hứng thú hơn “that’s fine,” nhưng cũng vẫn khá suồng sã.
- Tôi ổn với điều đó: Cụm từ này ít hứng thú hơn “that’s fine” và có thể dùng trong hầu hết các tình huống.
- Nghe có vẻ ổn: Cụm từ trung lập này suồng sã hơn và ít trang trọng hơn “that’s fine.”
- Đó là hoàn hảo: Đây là một cụm từ rất tích cực thể hiện sự đồng ý nhiệt tình.
- Chấp nhận được: Đây là một từ trang trọng hơn thể hiện sự đồng ý, nhưng không nhất thiết là sự tán thành. Nó gợi ý rằng bạn không quá hứng thú với gợi ý này.
Nói “that’s fine” có lịch sự không?
-
“That’s fine” là một cụm từ lịch sự dùng để thể hiện sự đồng ý. Mặc dù “that’s fine” thường được coi là một cách nói lịch sự, nhưng ý nghĩa của nó sẽ phụ thuộc vào ngữ cảnh hoặc giọng điệu bạn sử dụng. Vì đây là một cụm từ suồng sã, bạn nên sử dụng một cách diễn đạt trang trọng hơn trong các môi trường công việc, chẳng hạn như tại văn phòng hoặc sự kiện công ty. Tuy nhiên, “that’s fine” vẫn hoàn toàn phù hợp và lịch sự khi được nói với giọng điệu tích cực.
- Một cách để giữ cho câu nói của bạn luôn tích cực là nâng giọng một chút khi bạn nói từ “fine.”
“That’s Fine” so với “It’s Fine”

- “Mình đang nghĩ là gọi pizza. Bạn thấy sao?”
“That’s fine. Mình thích pizza.” - “Mình có thể nộp báo cáo vào ngày mai không?”
“That’s fine. Không phải hạn chót đến tuần sau.” - “Bạn có buồn vì sự thay đổi hướng đi của đội không?”
“Ôi, it’s fine. Mình chắc là có thể thay đổi nhanh chóng.” - “Xin lỗi vì đến muộn.”
“It’s fine. Đừng lo lắng về điều đó.”