
Oxford comma là gì?
Ví dụ:
I love my life, my dad, and my mom. (Tôi yêu cuộc sống của tôi, bố tôi và mẹ tôi.)
The kids brought me some pencils, paper, and scissors. (Những đứa trẻ mang cho tôi một số bút chì, giấy và kéo.)
→ Oxford comma chính là dấu phẩy sau “dad” và “paper”.
Dấu phẩy Oxford có tên như vậy là bởi vào năm 1905, ông Horace Hart lần đầu chính thức viết về chức năng và cách dùng của nó trong Oxford University Press.

Vì sao nên sử dụng Oxford comma?
Ví dụ: The kids brought me some pencils, paper and scissors.
Trừ khi viết những văn bản mang tính khoa học hay viết luận, người dùng tiếng Anh hoàn toàn có thể tùy ý lựa chọn sử dụng phẩy Oxford hoặc không sử dụng. Tuy nhiên, có một số hiểu lầm có thể xảy ra trong trường hợp không dùng phẩy Oxford.
Ví dụ:
Two people are walking toward Tim, Jack and Hannah. (Hai người đang đi về phía Tim, Jack và Hannah.)
Như có thể thấy, câu này không dùng phẩy Oxford, dẫn đến việc người đọc có thể hiểu câu theo 2 cách hiểu khác nhau.
TH 1: Hai người đi về phía tôi là Jack và Hannah.
TH 2: Hai người đi về phía nhóm 3 người trên (gồm Tim, Jack và Hannah). (*)
Nếu sử dụng phẩy Oxford, ý nghĩa của câu sẽ sáng tỏ hơn rất nhiều.
Two people are walking toward Tim, Jack, and Hannah. Người đọc tự hiểu theo TH 2: Hai người đi về phía nhóm 3 người trên (gồm Tim, Jack và Hannah). (*)

Nhưng câu không dùng phẩy Oxford đôi khi được dùng để tạo ra những tình huống hài hước.
Ví dụ:
We invited to the dinner the rhinoceri, Washington and Lincoln. (Chúng tôi đã mời Tê giác, Washington và Lincoln đến dự bữa tối.)
Trong tiếng Anh có mệnh đề quan hệ rút gọn, tức là danh từ phía trước chứa nghĩa tương đương với mệnh đề/danh từ phía sau. Trong câu trên, sự hài hước nằm ở chỗ, con tê giác được hiểu chính là Washington và Lincoln.
Có phẩy Oxford, câu lập tức trở nên rõ ràng.
We invited to the dinner the rhinoceri, Washington, and Lincoln. (Chúng tôi đã mời Tê giác, Washington, và Lincoln đến dự bữa tối.)
Ví dụ:
On the stage, there are two clowns, Trump and Obama. (Trên sân khấu, có hai chú hề, Trump và Obama.)
Tương tự câu trên, người học có thể hiểu câu theo nghĩa hài hước là 2 chú hề đó là Trump và Obama.
Để loại bỏ sự mập mờ về ngữ nghĩa, tác giả bài viết khuyến khích người học hãy sử dụng phẩy Oxford trong bài viết của mình, đặc biệt là những bài viết mang tính khoa học, cần sự rõ ràng tuyệt đối.
Mở rộng thêm
Ví dụ:
Two people are walking toward me, Jack and Hannah.
Để loại bỏ sự mập mờ trong câu trên mà không cần dùng tới phẩy Oxford, người viết có thể đổi trật tự đối tượng.
→ Two people are walking toward Jack, Hannah and me.
Nhiều nhà xuất bản tạp chí cũng không sử dụng phẩy Oxford bởi nó chiếm thêm khoảng trống trong bài viết.
Bài tập ứng dụng
To my parents, Phuong and God.
Among those interviewed were his two ex-wives, Hang and Quynh.
My usual breakfast is coffee, bread and eggs.
They went to Vietnam with Hannah, a maid and a cook.
Đáp án gợi ý:
Câu 1:
To my parents, Phuong, and God.
To God, Phuong and my parents.
Câu 2:
Chỉ 2 người: Among those interviewed were his two ex-wives, who are Hang and Quynh.
Chỉ 4 người:
Among those interviewed were his two ex-wives, Hang, and Quynh.
Among those interviewed were Hang, Quynh and his two ex-wives.
Câu 3: Câu này không nhất thiết phải dùng Oxford.
Câu 4:
Chỉ 1 người: They went to Vietnam with Hannah, who worked as a maid and a cook.
Chỉ 2 người: They went to Vietnam with Hannah (a maid) and a cook.
Chỉ 3 người:
They went to Vietnam with Hannah, a maid, and a cook.
They went to Vietnam with a maid, a cook, and Hannah.
Tiếp theo:
Những lỗi về dấu phẩy thường gặp trong IELTS Writing và cách khắc phục (Phần 1)
Kỹ thuật sử dụng dấu câu nâng cao trong IELTS Writing Task 2
Phương pháp sửa lỗi ngữ pháp khi liệt kê trong IELTS Writing
