Sự góp mặt của Salim và Long Hạt Nhài trong vai trò lồng tiếng cho phần phim Doraemon mới nhất gây tranh cãi mạnh mẽ. Nhiều người cho rằng giọng nói của họ không phù hợp với các nhân vật, làm giảm trải nghiệm xem phim.
Vợ chồng Salim bị chỉ trích khi góp giọng trong Doraemon: Nobita và cuộc phiêu lưu vào thế giới trong tranh
Phần 44 của Doraemon chính thức ra mắt tại các rạp Việt Nam từ ngày 23/5, với các suất chiếu sớm vào 17-18/5. Theo thống kê từ Box Office Vietnam, bộ phim đã đạt gần 30 tỷ đồng doanh thu, bao gồm cả các phiên bản lồng tiếng và phụ đề.

Doraemon: Nobita và cuộc phiêu lưu vào thế giới trong tranh là bộ phim đánh dấu 45 năm ra mắt của series nổi tiếng này.
Bên cạnh dàn diễn viên lồng tiếng quen thuộc, sự xuất hiện của Salim và Hải Long trong vai hoàng hậu và quốc vương Artoria đã tạo ra nhiều tranh cãi. Nhiều người cho rằng phần thể hiện của họ thiếu sự lôi cuốn, khiến mạch phim bị gián đoạn. Một số khán giả còn đề nghị thay thế hai người này.
Một bình luận trên nền tảng Threads bày tỏ sự không hài lòng, cho rằng giọng lồng tiếng của họ nghe như đang đọc một bản thảo, thiếu đi cảm xúc cần thiết cho các cảnh quay. Một fanpage chuyên dịch phụ đề Doraemon, với hơn 90 nghìn lượt thích, cũng khuyên người xem nên chọn bản phụ đề vì bản lồng tiếng có thể làm ảnh hưởng đến cảm xúc và mạch phim.
Ngoài vợ chồng Salim, bộ phim còn có sự tham gia của bé Xá Xị (con trai của diễn viên Hứa Minh Đạt và Lâm Vỹ Dạ) trong vai Mairo. Vì là lần đầu tiên thử sức với công việc lồng tiếng, Xá Xị được đánh giá cao vì đã truyền tải tốt sự hồn nhiên và tình yêu nghệ thuật của nhân vật.
Đơn vị phát hành đã lên tiếng phản hồi trước làn sóng chỉ trích từ khán giả
Công ty Tagger, đơn vị nắm giữ bản quyền phát hành Doraemon tại Việt Nam, đã thừa nhận những sai sót trong việc lựa chọn diễn viên lồng tiếng. Đại diện công ty cho biết đã tiếp nhận phản hồi từ khán giả và nhận trách nhiệm về quá trình chọn lựa, thu âm và tổ chức nhân sự chưa hợp lý, khiến khán giả không hài lòng.
Đối với yêu cầu thay đổi diễn viên lồng tiếng, Tagger cho biết không thể thực hiện vì thời gian ra mắt chính thức đã gần kề. Tuy nhiên, công ty cam kết sẽ gia tăng suất chiếu bản phụ đề tại nhiều địa phương để khán giả có thêm lựa chọn.
Gia đình Salim lên tiếng phản hồi về sự chỉ trích từ công chúng
Theo chia sẻ từ Salim, vợ chồng cô nhận lời lồng tiếng cho Doraemon vì yêu thích bộ phim và muốn đóng góp một phần nhỏ để kỷ niệm 45 năm ra đời của thương hiệu này. Cô cho biết quá trình thu âm được thực hiện dưới sự giám sát của ê-kíp sản xuất và phát hành. Đại diện gia đình cũng chia sẻ rằng họ rất trân trọng các ý kiến từ công chúng và sẽ lấy đó làm động lực để cải thiện công việc, nhằm mang đến những sản phẩm tốt hơn và được khán giả đón nhận trong tương lai.
“Doraemon: Nobita và cuộc phiêu lưu vào thế giới trong tranh”, do Yukiyo Teramoto đạo diễn, là bộ phim kỷ niệm 45 năm của series Doraemon. Nội dung phim kể về chuyến phiêu lưu của Doraemon và nhóm bạn đến vương quốc Artoria, nơi hội tụ nhiều tác phẩm nghệ thuật quý giá. Họ kết bạn với công chúa Claire đã mất tích bốn năm, cậu bé yêu hội họa Mairo và chú dơi Chai. Tuy nhiên, một thế lực đen tối đã xuất hiện, đe dọa sự bình yên của Artoria.

Doraemon phần 44 được xem là một trong những tập phim xuất sắc nhất của series.
Bộ phim vừa mang tính giải trí vừa đầy cảm xúc, gửi gắm thông điệp về giá trị nghệ thuật đích thực. Theo đó, một tác phẩm không chỉ đẹp về kỹ thuật mà còn ẩn chứa cảm xúc và tình yêu mà người nghệ sĩ muốn truyền tải. Ca khúc Yume wo Kanaete Doraemon cũng giúp khán giả sống lại những kỷ niệm đẹp của tuổi thơ.
Tại Nhật, bộ phim ra mắt vào ngày 7/3 và đã dẫn đầu phòng vé trong suốt sáu tuần liên tiếp, đạt hơn 3,4 triệu lượt xem và doanh thu hơn 4 tỷ yên (tương đương 27,6 triệu USD), theo thống kê từ Kogyo Tsushin.